Avec le temps, ces protéines sensibles à la lumière se sont concentrées en un point pigmenté sur les êtres uni-cellulaires les plus avancés. | Open Subtitles | و مع الوقت, اصبحت هذه البروتينات الحساسة للضوء متركزة في نقطة داكنة على الكائن وحيد الخلية الأكثر تطورا. |
Il est stable à la lumière, aux températures élevées et à l'acide, mais il peut s'hydrolyser dans un milieu à pH élevé. | UN | وهو مقاوم للضوء ودرجات الحرارة المرتفعة والأحماض ولكن يمكن أن تحدث له حلمأة عند ارتفاع درجة الحموضة. |
Je veux savoir de quoi Thomas essaie de te protéger, pourquoi il est si furieux après Brad et Krista, ainsi je pourrais l'aider à aller vers la lumière. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يحميك منه توماس لم هو غاضب من براد وكريستا لكي أستطيع أن أجعله يعبر للضوء حيث ينتمي |
Chaque angle de lumière modifie la texture de la surface et illumine une zone de l'empreinte. | Open Subtitles | أنظر بكل زاوية للضوء مجسم سطح الزجاجة يتغير ينير جزء مختلف من البصمة |
Les longueurs d'onde de la lumière visible sont plus courtes que les ondes sonores. | Open Subtitles | والطول الموجي للضوء الذي نراه أقصر بكثير من الطول الموجي للصوت |
Vous savez, les LED, c'est pas un problème. C'est faisable. | Open Subtitles | الصمامات الباعثة للضوء ليست مشكلة يمكن تركيبها بسهولة |
La lunette contenait un crystal qui pouvait agir comme une palissade pour la lumière. | Open Subtitles | إحتوت عدسة المجهر على بلورة .عَمِلَت كنوع من السياج الوتدي للضوء |
Si ça signifie la voir morte, je dois faire entrer ce garçon dans la lumière, car elle est très vulnérable chez elle. | Open Subtitles | ربّما يعني بكلامه أن تكون ميتة، يجب أن أجعل ذلك الفتى يعبر للضوء خصوصاً وأنها ضعيفة جداً بالمنزل |
Le fenthion est stable jusqu'à 160 °C et résiste à la lumière et à l'hydrolyse alcaline. | UN | ثابت حتى درجة حرارة 160 مْ وهو مقاوم للضوء وللتحلل المائي في القلويات. |
C'est une cargaison dangereuse ; qui ne peut pas être exposée à la lumière ; | Open Subtitles | قال أنها شحنة خطرة و لا يمكن أن تتعرض للضوء |
sensible à la lumière ou au son, agitation, problème d'équilibre, migraine. | Open Subtitles | لا حساسية للضوء ولا الصوت لا اثارة ولامشاكل في التوازن ولا صداع. |
JE DEVIENS UN VAMPIRE soif de sang, sensible à la lumière, hallucinations, voix | Open Subtitles | انا اصبحت مصاص دماء , متعطش للدم حساسية للضوء , مصاب بالهلوسة , اصوات في راسي |
Maintenant les neurones peuvent être génétiquement modifiés pour être plus sensibles à la lumière. | Open Subtitles | الآن، العصبونات يمكن تعديلها جينيًّا لزيادة معدل استجابتها للضوء. |
Vous savez, la meilleure chose que vous pouvez faire pour Shane c'est d'aller vers la lumière. | Open Subtitles | أفضل شيء تفعلينه لشاين هو أن تذهبي للضوء |
Ce n'était qu'un accident et tu dois leur pardonner et aller vers la lumière. | Open Subtitles | حسناً الأمر بأكمله حادثة وعليك أن تسامحهم وتذهب للضوء |
Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards. | UN | فكانت زنزانة الاحتجاز صغيرة للغاية وتفتقر للضوء الطبيعي وكانت المراحيض بدون ماء ومليئة بالصراصير. |
S'il y a des réflecteurs au sodium dans cette pièce, alors toute source de lumière naturelle sera renvoyer avec 1000 fois sa puissance. | Open Subtitles | أعطني ولاعتك. إذا كانت هناك عاكسات الصوديوم المعدني في هذه الغرفة ، إذا أي مصدر للضوء الطبيعي |
2. Décide de proclamer 2015 Année internationale de la lumière et des techniques utilisant la lumière; | UN | " 2 - تقرر أن تعلن عام 2015 السنة الدولية للضوء وتكنولوجيات الضوء؛ |
Dispositifs translucides d'affichage à cristaux liquides (LCD). Des panneaux LCD dotés d'un système de rétroéclairage à diode électroluminescente (LED) sans mercure sont utilisés actuellement dans les ordinateurs portables et les téléviseurs. | UN | وحدات العرض بالبلورات السائلة ذات الإضاءة الخلفية: وحدات العرض بالبلورات السائلة المزودة بإضاءة خلفية باليوديد المبتعث للضوء متاحة في الوقت الراهن في كل من الحواسيب المحمولة وأجهزة التلفزيون. |
il y a 300 ans, cet arbre Hura a commencé sa course pour la lumière. | Open Subtitles | قبل 300 سنة، بدأت هذه الشجرة حورة عرقها للضوء. |
Je ne peux pas rentrer à la maison, et je ne peux pas aller dans la lumière. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة للمنزل ولا أستطيع الولوج للضوء |
Quand je vais éteindre cette lampe, vous allez expérimenter l'absence complète de lumière naturelle. | Open Subtitles | عندما أطفيء هذا المصباح سوف تشعرون بالغياب التام للضوء الطبيعي |
L'évolution de la durée du jour est donc un élément important de la culture en extérieur alors qu'en intérieur on peut utiliser un éclairage artificiel pour imiter les changements saisonniers et provoquer la floraison. | UN | ومن ثم تُعد ساعات النهار من العوامل المهمة بالنسبة للقنّب المزروع في الأماكن المفتوحة، على حين يمكن للضوء الاصطناعي في الأماكن المغلقة محاكاة التغيرات الموسمية ويمكن استخدامه من أجل استحثاث الإزهار. |
Photo-imagerie photorésines et revêtements anti reflets pour semi-conducteurs | UN | الطبقات المقاومة للضوء وغير العاكسة بالنسبة لأشباه الموصلات |
S'agissant des résines photosensibles et revêtements antireflets pour semiconducteurs, une solution de remplacement sans SPFO serait disponible mais sa composition chimique relevait du secret de fabrique. | UN | في طلاء أشباه الموصلات بطلاء مقاوم للضوء ومضاد للانعكاس، تم الإبلاغ عن توافر تكنولوجيا خالية من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، ولكن لم يتسن، لأسباب تتعلق بسرية النشاط التجاري، الكشف عن كيمياء المادة البديلة المقاومة للضوء. |