"للطائرات التي" - Translation from Arabic to French

    • des appareils qui
        
    • des aéronefs qui
        
    • aérien de
        
    • des avions
        
    • les aéronefs
        
    La législation de la République turque de Chypre-Nord relative à la sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale, et garantissent la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent à l'aéroport d'Ercan ou en décollent ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN ويتضمن قانون جمهورية شمال قبرص التركية المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي لجمهورية شمال قبرص التركية.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord relative à la sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale, et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN ويستوفي قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، من خلال توفير الملاحة المأمونة والسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، وكذلك استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Sur une trentaine de coopérants, nous n'avons gardé que cinq coopérants étrangers pour la maintenance des aéronefs qui étaient encore en état de voler. UN ومن بين ما مجموعه 30 عاملاً أجنبيا تقريبا، أبقينا على 5 عمال فقط للقيام بأعمال الصيانة للطائرات التي كانت لا تزال صالحة للطيران.
    En juillet 2010, les prestataires de services du contrôle aérien britannique (National Air Traffic Services) et espagnol (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) sont parvenus à un accord sur des procédures techniques visant à assurer le libre passage des aéronefs qui utilisent l'aéroport de Gibraltar. UN وفي تموز/يوليه 2010، توصلت الجهتان المقدِّمتان لخدمات المراقبة الجوية من الجانبين البريطاني (National Air Traffic Services) والإسباني (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) إلى اتفاق بشأن الإجراءات التقنية التي تساعد على توفير عبور آمن للطائرات التي تستخدم مطار جبل طارق.
    Quelques avancées ont été réalisées sur un certain nombre de points; c'est ainsi que le Protocole d'accord sur le franchissement aérien de la ligne de démarcation interentités a été signé le 27 octobre. UN وقد أحرز بعض التقدم بشأن عدد من المسائل مثل البروتوكول الخاص بالسماح للطائرات التي تستخدمها شخصيات بارزة عبر الحدود الفاصلة بين الكيانين الموقع في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La première preuve concerne des demandes d'autorisation de vol pour des avions qui étaient en route vers le Libéria. UN وكان الدليل الأول الذي حصل عليه الفريق يتعلق بطلبات تحليق للطائرات التي كانت في طريقها إلى ليبريا.
    Des exceptions sont faites pour les aéronefs assurant des vols à des fins humanitaires. UN وهناك استثناءات للطائرات التي تقوم برحلات من أجل أغراض إنسانية.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord relative à la sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale, et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN ويستوفي قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير منظمة الطيران المدني الدولي وتوصياتها، بما يوفر ملاحة مأمونة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sécurité aérienne est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre et rapide des appareils qui atterrissent à l'aéroport d'Ercan ou en décollent ou utilisent encore l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتستوفي قوانين الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلقة بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، من خلال توفير الملاحة المأمونة والسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، وكذلك استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sûreté aéronautique a intégré toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou traversent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sûreté aéronautique est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent à l'aéroport d'Ercan ou en décollent ou traversent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Les lois de la République turque de Chypre-Nord en matière de sûreté aéronautique sont conformes à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantissent la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent ou décollent de l'aéroport d'Ercan ou utilisent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sûreté aéronautique est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent à l'aéroport d'Ercan ou en décollent ou traversent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN ويعكس التشريع المتعلق بسلامة الملاحة الجوية في الجمهورية التركية لشمال قبرص كافة معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، إذ يوفر الملاحة المأمونة والمنتظمة والسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه وكذلك تلك الطائرات التي تستخدم المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La législation de la République turque de Chypre-Nord en matière de sûreté aéronautique est conforme à toutes les normes et recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale et garantit la navigation sûre, régulière et rapide des appareils qui atterrissent à l'aéroport d'Ercan ou en décollent ou traversent l'espace aérien de la République turque de Chypre-Nord. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    En juillet 2010, les prestataires de services de contrôle aérien britannique (National Air Traffic Services) et espagnol (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) sont parvenus à un accord sur des procédures techniques visant à sécuriser le passage des aéronefs qui utilisent l'aéroport de Gibraltar. UN وفي تموز/يوليه 2010، توصلت الجهتان المقدِّمتان لخدمات المراقبة الجوية من الجانبين البريطاني (National Air Traffic Services) والإسباني (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) إلى اتفاق بشأن الإجراءات التقنية التي تساعد على توفير عبور آمن للطائرات التي تستخدم مطار جبل طارق.
    En juillet 2010, les prestataires de services du contrôle aérien britannique (National Air Traffic Services) et espagnol (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) sont parvenus à un accord sur des procédures techniques visant à assurer le libre passage des aéronefs qui utilisent l'aéroport de Gibraltar. UN وفي تموز/يوليه 2010، توصلت الجهتان المقدِّمتان لخدمات المراقبة الجوية من الجانبين البريطاني (National Air Traffic Services) والإسباني (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) إلى اتفاق بشأن الإجراءات التقنية التي تساعد على توفير عبور آمن للطائرات التي تستخدم مطار جبل طارق.
    Mais le 11 septembre, en regardant les images des avions s'écrasant contre le WTC, il a su quoi faire : Open Subtitles لكن في 11 سبتمبر شاهد على التلفاز الاعادة للطائرات التي حطمت مبنى التجارة العالمي في نيويورك
    les aéronefs transportant des armes légères et de petit calibre ne peuvent survoler le territoire de la Fédération de Russie sans y faire escale pour accomplir les formalités frontalières et douanières. UN ولا يجوز للطائرات التي تنقل أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة التحليق فوق أراضي الاتحاد الروسي دون الهبوط للخضوع لإجراءات التسجيل الحدودي والجمركي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more