Vols autorisés et enregistrés d'hélicoptères traversant la frontière | UN | الرحلات المأذون بها والمسجلة للطائرات العمودية عبر الحدود |
:: Entretien de 7 terrains d'aviation et aires d'atterrissage d'hélicoptères, dans 6 sites | UN | :: صيانة 7 مطارات ومهابط للطائرات العمودية في 6 مواقع |
Toutefois, la topographie des lieux et les conditions climatiques ne permettent pas à des hélicoptères civils loués d'opérer la nuit dans des conditions de sécurité. | UN | إلا أن تضاريس اﻷرض واﻷحوال الجوية لا تساعد على سلامة العمليات الليلية للطائرات العمودية المتعاقد عليها مع جهات مدنية. |
Entretien et remise en état de 3 aérodromes et de 34 aires d'atterrissage pour les hélicoptères sur 34 sites | UN | صيانة وإصلاح 3 مرافق مطارات و 34 مهبطا للطائرات العمودية في 34 موقعا |
En outre, une plate-forme d'hélicoptère a été construite pour faciliter les évacuations sanitaires d'urgence. | UN | وفضلا عن ذلك، تم الانتهاء من بناء منصة للطائرات العمودية تيسيرا للعلاج في حالات الطوارئ. |
Construction de 12 héliports dans 12 bases d'opérations | UN | إنشاء 12 منصة للطائرات العمودية في 12 موقعا للأفرقة |
Le Comité consultatif s'est également fait communiquer le taux mensuel applicable aux bâtiments du Groupe d'intervention ainsi que le taux horaire applicable aux hélicoptères attachés à ses bâtiments. | UN | 25 - وتم أيضا إبلاغ اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بالرسوم الشهرية لكل سفينة بحرية، ورسوم كل ساعة بالنسبة للطائرات العمودية الملحقة بسفن فرقة العمل البحرية. |
Dans tous les bureaux de la Mission désignés à cet effet dans les chefs-lieux de district, des pistes d'atterrissage et des hélistations sont mises à disposition pour utilisation sans restrictions dans les 180 jours qui suivent le déploiement de la Mission | UN | إتاحة مدارج للمطارات ومهابط للطائرات العمودية لدى جميع المكاتب المخصصة للبعثة بعواصم المقاطعات لاستخدامها دون عائق في غضون 180 يوماً من فترة الولاية |
:: Entretien et réparation de 3 aérodromes et de 11 aires d'atterrissage pour hélicoptères | UN | :: صيانة وإصلاح 3 مرافق مطارات و 11 مهبطًا للطائرات العمودية |
:: Entretien de 6 terrains d'aviation et aires d'atterrissage d'hélicoptères dans 6 sites | UN | :: صيانة 6 مطارات ومهابط للطائرات العمودية في 6 مواقع |
Entretien de 7 terrains d'aviation et aires d'atterrissage d'hélicoptères, dans 6 sites | UN | صيانة 7 مطارات ومهابط للطائرات العمودية في 6 مواقع |
Terrains d'aviation et aires d'atterrissage d'hélicoptères ont été entretenus. | UN | مطارات ومهابط للطائرات العمودية تمت صيانتها |
Entretien de 6 terrains d'aviation et aires d'atterrissage d'hélicoptères dans 6 sites | UN | صيانة 6 مطارات ومواقع هبوط للطائرات العمودية في 6 مواقع |
Terrains d'aviation et aires d'atterrissage d'hélicoptères ont été entretenus. | UN | مطارات ومواقع هبوط للطائرات العمودية تمت صيانتها |
Cette économie est en partie annulée par des frais mensuels fixes liés à la location des hélicoptères plus importants que prévu. | UN | 38 - وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا ارتفاع التكاليف الشهرية المضمونة للطائرات العمودية عما هو مدرج في الميزانية. |
À ce propos, le Comité relève qu'à cause des limites imposées aux heures de vol des hélicoptères fournis par les gouvernements, l'utilisation de ces appareils semble plus coûteuse. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه نظرا للقيود المفروضة على ساعات الطيران بالنسبة للطائرات العمودية المقدمة من الحكومات، فإن استخدام هذه الطائرات يعتبر على ما يبدو أكثر كلفة. |
21. Le tableau ci-dessous présente le déploiement mensuel prévu et effectif des hélicoptères. | UN | ٢١- يوضح الجدول الوارد أدناه النشر الشهري المخطط والفعلي للطائرات العمودية. |
Aires d'atterrissage pour les hélicoptères ont été entretenues sur 24 sites dans tout le Darfour. | UN | جرت صيانة 24 مهبطا للطائرات العمودية في جميع أنحاء دارفور |
Le mauvais état des routes et l'absence de terrain d'atterrissage pour les hélicoptères ont entravé le déploiement du dernier conteneur à Weasua. | UN | وتبين أن سوء حالة الطرق وعدم وجود مكان لهبوط للطائرات العمودية يشكل عقبة تحول دون إرسال الحاوية الأخيرة إلى وياسوا. |
:: Entretien et remise en état de 3 aérodromes et de 34 aires d'atterrissage pour les hélicoptères sur 34 sites | UN | :: صيانة وإصلاح 3 مرافق مطارات و 34 مهبطا للطائرات العمودية في 34 موقعا |
Il a également autorisé deux survols hebdomadaires d'hélicoptère à destination et en provenance du camp de Dakhla. | UN | وسمحت أيضا برحلتين في اﻷسبوع للطائرات العمودية من مخيم الداخلة النائي وإليه. |
16 sites, dont 5 secondaires, dont les opérations couvrent 42 terrains d'aviation et 80 héliports | UN | 16 موقعا، منها 5 مواقع فرعية، تعمل في 42 مهبطا للطائرات و 80 مهبطا للطائرات العمودية |
Le solde inutilisé à cette rubrique résulte du fait que les arrangements contractuels relatifs tant aux hélicoptères qu'aux avions ont été plus avantageux que ceux qui étaient prévus au budget, que le nombre d'heures de vol et de nuitées de pilotes à l'extérieur de leur base a été inférieur à ce qui était envisagé, et qu'aucun vol n'a été fait en dehors de la zone de responsabilité de la Mission. | UN | 9 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى إبرام ترتيبات تعاقدية أفضل قياسا إلى ما كان متوقعا بالنسبة للطائرات العمودية والطائرات الثابتة الأجنحة، وإلى انخفاض ساعات الطيران وعدد الرحلات الشاملة للإقامة الليلية وإلى عدم إجراء رحلات خارج منطقة المسؤولية. |
Construction de 8 nouveaux camps comportant des bureaux civils et des hélistations permettant les atterrissages de nuit aux fins du contrôle frontalier et portuaire (Port-Salut, Saint-Marc, Miragoâne et 5 nouveaux sites le long de la frontière dominicaine) | UN | تشييد ثمانية معسكرات جديدة تضم مكاتب مدنية ومهابط للطائرات العمودية تتوافر فيها إمكانات الهبوط الليلي، لوحدات مراقبة الحدود والموانئ (بور ساليو، وسان مارك، وميراغوان، وخمسة مواقع جديدة على امتداد الحدود المشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية) |
Entretien et remise en état de 3 aérodromes et de 34 aires d'atterrissage pour hélicoptères sur 34 sites | UN | صيانة وإصلاح 3 مرافق مطارات و 34 مهبطا للطائرات العمودية في 34 موقعا |
Terrain et bâtiments pour l'hébergement du personnel militaire, les locaux de bureaux, les entrepôts, la construction de camps de transit, les bases de soutien logistique, les pylônes de transmissions, utilisation des installations de l'aérodrome de Hastings et de l'héliport de Mammy Yoko | UN | الأراضي والمباني اللازمة لإيواء الأفراد العسكريين وأماكن المكاتب والمخازن، وبناء المعسكرات المؤقتة وقواعد النقل والإمداد وأبراج الاتصالات، واستخدام مرافق مطار هاستينغز ومنصة مامي يوكو للطائرات العمودية. |
Nombre d'heures de vol prévues et nombre d'heures effectuées par les hélicoptères | UN | عدد ساعات الطيران المخططة والفعلية للطائرات العمودية في |