"للطبيعة البشرية" - Translation from Arabic to French

    • la nature humaine
        
    • of Human Nature
        
    A l'opposé, ce que nous voyons souvent dans notre société est, en réalité, une distorsion de la nature humaine. Open Subtitles فإن النقيض، الذي غالباً ما نراه في مجتمعاتنا، هو في الحقيقة، صورة مشوهة للطبيعة البشرية
    Soit elle a la plus pénétrante compréhension de la nature humaine, ou c'est moi qui suis superficielle, Open Subtitles فهي إما لديها أكثر فهم للطبيعة البشرية , او أنا ضحل للغاية
    Et lorsqu'on les relève, elles restent impunies et sans remède et sont trop souvent présentées comme un élément indissociable de telle culture ou de telle religion ou comme un attribut de la nature humaine. UN وفضلا عن ذلك، فحين يتم تبينها، فإنها تمر دون عقاب أو علاج، وكثيرا جدا ما يتم الدفاع عنها باعتبارها جزءا لازما من ثقافة أو دين ما أو كصفة للطبيعة البشرية.
    La contribution exceptionnelle des religions - et le dialogue et la coopération qu'elles entretiennent - tient à leur raison d'être, qui consiste à concourir à la dimension spirituelle et transcendantale de la nature humaine. UN إن الإسهام الفريد للأديان والحوار والتعاون بينها تكمن في علة وجودها المتمثلة في خدمة البعد الروحاني للطبيعة البشرية وسموّها.
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of Human Nature UN رابطة النهوض بالفهم النفسي للطبيعة البشرية
    Je suis un ardent étudiant de la nature humaine. Open Subtitles أنا طالب متحمس للطبيعة البشرية
    La tâche qui attend le nouveau Directeur général nécessitera un dévouement total, une compréhension de la nature humaine et des relations internationales, une volonté de faire des compromis sans oublier les besoins des pays en développement, et un discernement équilibré, qualités qu’il possède certainement et qui l’aideront à guider l’ONUDI vers la prochaine étape de son développement et à répondre aux attentes des Etats membres. UN وستتطلب مهمة المدير العام الجديد تفانيا كاملا وفهما للطبيعة البشرية والعلاقات الدولية، واستعدادا للحلول الوسط، مع استمرار مراعاة احتياجات البلدان النامية وتكوين رأي متوازن، وهي صفات يتسم بها بالتأكيد ومن شأنها أن تساعده في توجيه اليونيدو في المرحلة التالية من تطويرها وفي تلبية طموحات الدول اﻷعضاء.
    " Il est évident que la biologie est une science qui modifie profondément notre compréhension de la nature humaine. UN " يتضح بجلاء أن علم اﻷحياء )البيولوجيا( يشكل علما يعدل بشكل ملحوظ من فهمنا للطبيعة البشرية.
    On peut donc se demander quelle réponse un modèle de développement durable pourrait apporter à ces questions si étroitement liées à la nature humaine, face à des pressions qui ne font qu'alimenter la surenchère de l'exploitation et de la consommation, et à la frénésie qui s'est emparée des marchés boursiers. UN ويتساءل المرء كيف يمكن لنموذجٍٍ للتنمية المستدامة أن يتعامل مع تلك المسائل الشديدة الأهمية للطبيعة البشرية والمحركة لأنماط السلوك الاستغلالي والاستهلاكي والسلوك الهَوَسي، التي تؤدي دورا في أسواق الأوراق المالية في العالم.
    En tant que Lyrae j'ai exploré ce côté sombre de la nature humaine. Open Subtitles عندما كنت (ليري) كنت أستكشف الجزء المظلم للطبيعة البشرية
    J'observe la nature humaine. Open Subtitles انا مراقب للطبيعة البشرية
    Le dévouement et l'enthousiasme dont les volontaires font montre dans leur travail et les projets entrepris représentent l'une des meilleures expressions d'humanité - un simple désir d'aider autrui sans attendre de récompense, un élément fondamental de la nature humaine et une valeur essentielle de l'Organisation des Nations Unies. UN إن ما يبديه المتطوعون من تفان وحماس في عملهم وفي المشاريع التي يشتركون فيها هو تعبير من أفضل التعابير عن الحس الإنساني - أي الرغبة المجردة في مساعدة شخص آخر من دون مكافأة، وهي عنصر رئيسي للطبيعة البشرية وقيمة جوهرية بالنسبة إلى الأمم المتحدة.
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of Human Nature UN رابطة النهوض بالفهم النفسي للطبيعة البشرية
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of Human Nature UN رابطة النهوض بالفهم النفسي للطبيعة البشرية
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of Human Nature UN رابطة النهوض بالفهم النفسي للطبيعة البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more