"للطعون في" - Translation from Arabic to French

    • recours en
        
    • de recours dans
        
    • recours contre les
        
    • les appels interjetés contre les
        
    Il a été débouté de son appel par la Commission suisse de recours en matière d'asile et de renvoi, en mai 1994. UN ورفضت اللجنة السويسرية للطعون في المسائل المتصلة باللجوء والرد طلبه في أيار/مايو ١٩٩٤.
    L'auteur a été débouté de son appel par la Commission suisse de recours en matière d'asile et de renvoi, en mai 1994. UN ورفضت اللجنـة السويسرية للطعون في المسائل المتصلة باللجوء والرد استئنافه في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Le personnel de la Commission déployé dans les centres de recours en juillet et août 1999 a été réaffecté aux opérations d'identification après la clôture de cinq centres de recours le 3 septembre, comme indiqué plus loin au paragraphe 6. UN ونقل موظفو اللجنة الذين كانوا يعملون في مراكز الطعون في تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٩ للمشاركة في عمليات تحديد الهوية بعد إغلاق خمسة مراكز للطعون في ٣ أيلول/سبتمبر، وفقا لما ذكر في الفقرة ٦ أدناه.
    On a fait figurer dans les annexes II et III du présent document les résultats d'une comparaison de la durée de la procédure de recours dans le système existant et selon le système proposé ainsi qu'un diagramme explicatif. UN وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة مقارنة بين الجدول الزمني للطعون في إطار النظام الحالي ومثيله في الأنظمة المقترحة، مرفقة بمخطط.
    Il devrait également veiller à ce que les recours contre les décisions de retour ou d'expulsion aient un effet suspensif automatique et immédiat. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن أن يكون للطعون في أوامر الإعادة أو الطرد أثر آلي وفوري مُوقف لتنفيذ الأوامر.
    a Pour les appels interjetés contre les décisions concernant les comportements anticoncurrentiels. UN (أ) للطعون في القرارات المتعلقة بالتصرفات المضادة للمنافسة.
    2.9 Le 7 septembre 1993, l'auteur a recouru contre la décision de l'Office fédéral des réfugiés devant la Commission suisse de recours en matière d'asile. UN ٢-٩ وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، استأنف مقدم البلاغ القرار أمام اللجنة السويسرية للطعون في المسائل المتصلة باللجوء.
    Le requérant n'a apporté devant le Comité aucun élément nouveau qui permettrait de mettre en question les décisions de la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA), datées du 20 octobre 2005, 23 décembre 2005 et 16 janvier 2006. UN ولم يقدم إلى اللجنة أي معلومات جديدة تسمح بالتشكيك في قرارات اللجنة السويسرية للطعون في مجال اللجوء المؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005 و23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و16 كانون الثاني/يناير 2006.
    Le requérant n'a apporté devant le Comité aucun élément nouveau qui permettrait de mettre en question les décisions de la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA), datées du 20 octobre 2005, 23 décembre 2005 et 16 janvier 2006. UN ولم يقدم إلى اللجنة أي معلومات جديدة تسمح بالتشكيك في قرارات اللجنة السويسرية للطعون في مجال اللجوء المؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 16 كانون الثاني/يناير 2006.
    Celui-ci a fait appel de cette décision, appel qui a été rejeté le 18 février 1999 par la Commission suisse de recours en matière d'asile (remplacée depuis par le Tribunal administratif fédéral). UN وقدم هذا الأخير طعناً في هذا القرار رفضته في 18 شباط/فبراير 1999 اللجنة السويسرية للطعون في مجال اللجوء (التي حلت محلها فيما بعد المحكمة الإدارية الاتحادية).
    Pour renforcer encore le mandat de protection des réfugiés, le Président congolais a promulgué en février 2003 une nouvelle loi sur les réfugiés, qui jette les bases d'une commission nationale du statut des réfugiés et d'une commission nationale de recours en République démocratique du Congo. UN 20 - وبغية مواصلة تدعيم وتعزيز الولاية الخاصة بحماية اللاجئين، أعلن الرئيس رسميا في شباط/فبراير 2003 قانون اللاجئين الجديد الذي يشكل الأساس لعمل اللجنة الوطنية للأهلية واللجنة الوطنية للطعون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Une requête contre cette décision fût rejetée par la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA, actuellement intégrée au Tribunal fédéral administratif) le 15 juin 2004. UN ورفضت الطعن في هذا القرار اللجنة السويسرية للطعون في مجال اللجوء (أُدمجت حالياً في إطار المحكمة الإدارية الاتحادية) في 15 حزيران/يونيه 2004.
    Une requête contre cette décision fût rejetée par la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA, actuellement intégrée au Tribunal fédéral administratif) le 15 juin 2004. UN ورفضت الطعن في هذا القرار اللجنة السويسرية للطعون في مجال اللجوء (أُدمجت حالياً في إطار المحكمة الإدارية الاتحادية) في 15 حزيران/يونيه 2004.
    6.2 L'État partie rappelle que la demande d'asile de l'auteur a été rejetée par l'Office fédéral des réfugiés le 1er juillet 1993, et que son recours a été rejeté par la Commission suisse de recours en matière d'asile le 27 octobre 1994. UN ٦-٢ وأشارت الدولة الطرف إلى أن المكتب الاتحادي للاجئين رفض في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ طلب مقدم البلاغ من أجل اللجوء، وأن اللجنة السويسرية للطعون في المسائل المتصلة باللجوء رفضت في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الاستئناف الذي قدمه مقدم البلاغ.
    205. Dans une décision publiée en décembre 1996, la Commission de recours en matière d'immigration des Etats—Unis d'Amérique a estimé que la stérilisation forcée ou l'avortement forcé équivaut à une persécution (subie) du fait d'une opinion politique et a reconnu au demandeur d'asile la qualité de réfugié selon la définition modifiée de ce terme. UN ٥٠٢- وفي قرار صادر عن مجلس الولايات المتحدة للطعون في قضايا الهجرة المنشور في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، اعتبر المجلس أن التعقيم القسري أو اﻹجهاض القسري يحل محل الاضطهاد )السابق( على أساس الرأي السياسي ويؤهل ملتمس اللجوء للحصول على مركز لاجئ بموجب التعريف المعدل لهذه العبارة.
    Président de la Commission nationale des recours de Royal Mail (depuis 1998), organe compétent pour connaître des recours en matière disciplinaire formés par les organisations syndicales de Royal Mail, entreprise à forte densité syndicale UN رئيس الفريق الوطني للطعون في هيئة البريد الملكية (منذ عام 1998) - ينظر في الطعون المتعلقة بالإجراءات التأديبية المقدمة من ممثلي النقابات العمالية في هيئة البريد الملكية، وهو قطاع كبير يتسم بعضوية نقابية كثيفة.
    On a fait figurer dans les annexes II et III du présent rapport les résultats d'une comparaison de la durée de la procédure de recours dans le système existant et selon le système proposé ainsi qu'un diagramme explicatif. UN وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير مقارنة بين الجدول الزمني للطعون في إطار النظام الحالي ومثيله في الأنظمة المقترحة مرفقة بمخطط.
    Il devrait également veiller à ce que les recours contre les décisions de retour ou d'expulsion aient un effet suspensif automatique et immédiat. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن أن يكون للطعون في أوامر الإعادة أو الطرد أثر آلي وفوري مُوقف لتنفيذ الأوامر.
    c Pour les appels interjetés contre les décisions rendues dans les affaires de fusion. UN (ج) للطعون في القرارات المتعلقة بقضايا الاندماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more