"للطلبات المقدمة من البلدان" - Translation from Arabic to French

    • aux demandes des pays
        
    Elaborer un mécanisme international pour répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques. UN وضع آلية دولية للإستجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    1. Première fonction: répondre aux demandes des pays en développement UN 1- الوظيفة 1: الاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان النامية
    75. Encourager l'élaboration d'un mécanisme international permettant de répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques. UN 75 - تشجيع وضع آلية دولية للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    Encourager l'élaboration d'un mécanisme international permettant de répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques. UN 75 - تشجيع وضع آلية دولية للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    86. Encourager l'élaboration d'un mécanisme international permettant de répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques. UN 86 - تشجيع وضع آلية دولية للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    86. Encourager l'élaboration d'un mécanisme international permettant de répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques. UN 86 - تشجيع وضع آلية دولية للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    participé aux activités relevant des secours humanitaires internationaux, en réponse aux demandes des pays concernés et aux appels de la communauté internationale. UN فهي تشارك مشاركة نشطة في الجهود الدولية للإغاثة الإنسانية استجابة للطلبات المقدمة من البلدان المتأثرة وللنداءات الموجهة من المجتمع الدولي.
    Encourager l'élaboration d'un mécanisme international permettant de répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques. UN 75 - تشجيع وضع آلية دولية للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    Encourager l'élaboration d'un mécanisme international permettant de répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques. UN 75 - تشجيع وضع آلية دولية للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    Il faut en deuxième lieu pourvoir les deux autres postes de directeur de programme qui permettront au Mécanisme mondial de mieux répondre aux demandes des pays touchés Parties et de collaborer avec divers partenaires de la communauté des donateurs. UN أما الأولوية التالية فتتمثل في شغل وظيفتي مديري البرامج الأخريين. وستزيد هاتان الوظيفتان أيضا قدرة الآلية العالمية على الاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة وعلى التفاعل مع طائفة متنوعة من مجموعات المجتمع المانح المكونة للاتفاقية.
    La Conférence des Parties a demandé au Centre des technologies climatiques de constituer et d'animer un réseau composé d'institutions capables de répondre aux demandes des pays en développement en matière de mise au point et de transfert de technologies. UN ٥٧- طلب مؤتمر الأطراف إلى مركز تكنولوجيا المناخ إقامة وتيسير شبكة تتألف من المؤسسات القادرة على الاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان النامية فيما يتصل بتطوير التكنولوجيا ونقلها().
    D'après le Secrétaire général, ce programme se distingue principalement des autres activités de coopération technique menées par le système des Nations Unies en ce qu'il permet de répondre rapidement et souplement aux demandes des pays en développement qui ont besoin d'une aide peu importante mais urgente (ibid., par. 22.1 et 22.4). UN ووفقا للأمين العام, فإن العنصر الرئيسي الذي يميز هذا البرنامج عن غيره من أشكال دعم التعاون التقني المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة هو أنه يتيح استجابة سريعة ومرنة للطلبات المقدمة من البلدان النامية لتلبية احتياجات على نطاق صغير، ولكنها عاجلة (المرجع نفسه، الفقرتان 22-1 و 22-24).
    22. Pour alléger ses structures et pouvoir répondre encore plus rapidement aux demandes des pays dans les cas où il est indispensable de ne pas perdre de temps, le programme a entrepris de revoir systématiquement l'organisation de ses services centraux. UN ٢٢ - واضطلع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، لكي يعتمد هيكلا أصغر حجما ولكي يكون أسرع استجابة للطلبات المقدمة من البلدان التي يغطيها في وقت تعد فيه سرعة العمل أساسية، باستعراض منهجي أدى إلى تبسيط هيكل المقر من أجل خدمة شركاء البرنامج على نحو أفضل.
    Étant donné que les tâches prioritaires et les lacunes ont déjà été définies et qu'un cadre stratégique a été approuvé, la Commission devrait fournir une aide immédiate et ciblée, sous forme de mesures à court terme sur le terrain, afin de prouver qu'elle est capable de répondre aux demandes des pays concernés et à leurs besoins sur le terrain, et prête à le faire tout en poursuivant son inventaire des procédures de contrôle existantes. UN وقال إنه لئن تم بالفعل تحديد المهام والثغرات التي تتسم بالأولوية والاتفاق بشأن إطار عمل استراتيجي، فإنه يتعين على اللجنة تقديم المساعدة الفورية والهادفة في شكل تدابير قصيرة الأجل في الميدان بغية التدليل على قدراتها واستعدادها للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان المعنية وتلبية احتياجاتها في الميدان، إلى جانب مواصلة تنفيذ عملياتها المتعلقة بالتخطيط.
    Étant donné que les tâches prioritaires et les lacunes ont déjà été définies et qu'un cadre stratégique a été approuvé, la Commission devrait fournir une aide immédiate et ciblée, sous forme de mesures à court terme sur le terrain, afin de prouver qu'elle est capable de répondre aux demandes des pays concernés et à leurs besoins sur le terrain, et prête à le faire tout en poursuivant son inventaire des procédures de contrôle existantes. UN وقال إنه لئن تم بالفعل تحديد المهام والثغرات التي تتسم بالأولوية والاتفاق بشأن إطار عمل استراتيجي، فإنه يتعين على اللجنة تقديم المساعدة الفورية والهادفة في شكل تدابير قصيرة الأجل في الميدان بغية التدليل على قدراتها واستعدادها للاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان المعنية وتلبية احتياجاتها في الميدان، إلى جانب مواصلة تنفيذ عملياتها المتعلقة بالتخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more