"للطلب الوارد في الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • la demande formulée au paragraphe
        
    • la demande contenue au paragraphe
        
    • la demande figurant au paragraphe
        
    • la demande faite au paragraphe
        
    • il était demandé au paragraphe
        
    • la demande énoncée au paragraphe
        
    • en avait prié au paragraphe
        
    • la demande présentée au paragraphe
        
    • à l'exigence formulée au paragraphe
        
    la demande formulée au paragraphe 14 entraînerait des dépenses supplémentaires au titre des ressources extrabudgétaires d'un montant de 845 600 dollars des États-Unis. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 14 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 600 845 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    la demande formulée au paragraphe 15 entraînerait des dépenses extrabudgétaires supplémentaires de 50 500 dollars des États-Unis. UN وأما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 15 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 500 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    S'agissant de la demande formulée au paragraphe 11, une contribution volontaire supplémentaire de 523 600 dollars des États-Unis serait nécessaire. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 11 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 600 523 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    2. Le présent rapport est présenté pour donner suite à la demande contenue au paragraphe 10 de la résolution 47/48. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٤٨.
    2. Pour donner suite à la demande figurant au paragraphe 3 de la résolution 49/75 D, le Secrétaire général avait prié les États Membres, dans une note verbale datée du 17 mars 1995, de lui communiquer avant le 31 mai 1995 des informations sur la question. UN ٢ - ووفقا للطلب الوارد في الفقرة ٣ من القرار ٤٩/٧٥ دال، طلب اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء في مذكرة شفوية مؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، أن تقدم المعلومات ذات الصلة بشأن المسألة بحلول ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    2. Comme suite à la demande faite au paragraphe 4, le Canada a le plaisir de faire connaître ses vues sur cette importante question. UN ٢ - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة ٤، يسر كندا أن تعرض ما لديها من آراء بشأن هذا الموضوع الهام.
    2. Le présent rapport fait suite à la demande formulée au paragraphe 10 de la résolution 48/71. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار.
    C'est ce à quoi tendent les propositions pratiques ci-après qui répondent à la demande formulée au paragraphe 3 de la résolution 48/132 de l'Assemblée générale. UN ولذلك، تقدم الاقتراحات المحددة التالية، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٢.
    Le présent rapport répond à la demande formulée au paragraphe 11 de la résolution 53/74. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار ٥٣/٧٤.
    Le présent rapport répond à la demande formulée au paragraphe 11 de la résolution 52/34. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار ٥٢/٣٤.
    2. Le présent rapport est soumis en réponse à la demande formulée au paragraphe 11 de la résolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار.
    2. Le présent rapport répond à la demande formulée au paragraphe 11 de la résolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار.
    Des réponses datées du 27 juin et du 3 juillet 2013 ont été reçues du Danemark et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, concernant notamment la demande formulée au paragraphe 4 de la résolution 67/117. UN وقد ورد ردان مؤرخان 27 حزيران/يونيه و 3 تموز/يوليه 2013 من الدانمرك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 67/117 ضمن جملة أمور أخرى.
    Une réponse datée du 27 juin 2013 a été reçue du Danemark, concernant la demande formulée au paragraphe 4 de la résolution 67/117 de l'Assemblée générale. UN 5 - وورد رد مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2013 من الدانمرك استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117.
    S'agissant de la demande formulée au paragraphe 12, des ressources extrabudgétaires s'élevant à 50 700 dollars des États-Unis devraient être dégagées pour les frais de personnel et de voyage non couverts par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 12 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 700 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف سفر الموظفين التي لا يغطيها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    6. La présente communication est adressée comme suite à la demande contenue au paragraphe 6 de la résolution. UN ٦ - هذه الرسالة موجهة استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٦ من القرار.
    Une réponse datée du 30 août 2013 a été reçue d'Israël, suite à la demande contenue au paragraphe 4 de la résolution 67/117 de l'Assemblée générale. UN 4 - وورد رد مؤرخ 30 آب/أغسطس 2013 من إسرائيل استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117.
    Vues de la République de Cuba présentées comme suite à la demande figurant au paragraphe 3 de la résolution 58/32 intitulée < < Progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale > > UN آراء جمهورية كوبا المقدمة وفقا للطلب الوارد في الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 58/32 المعنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي "
    En vertu de la demande faite au paragraphe 2 du projet de résolution, il est prévu que le groupe d'experts gouvernementaux tienne trois sessions d'une durée d'une semaine chacune - deux à New York en 2012 et 2013 et une à Genève en 2013. UN ووفقا للطلب الوارد في الفقرة 2 من مشروع القرار، من المتوقع أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين ثلاث دورات مدة الواحدة منها أسبوع واحد، اثنتين في نيويورك عامي 2012 و 2013، وواحدة في جنيف عام 2013.
    3. Félicite également le Secrétaire exécutif d'avoir achevé la réorganisation du secrétariat comme il était demandé au paragraphe 2 de la résolution 58/1 de la Commission ; UN 3 - يشيد أيضا بالأمين التنفيذي لإكماله إعادة تنظيم الأمانة وفقا للطلب الوارد في الفقرة 2 من قرار اللجنة 58/1؛
    S'agissant de la demande énoncée au paragraphe 7, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 34 700 dollars des États-Unis seraient nécessaires pour la coordination des activités. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 7 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 700 34 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لتنسيق الأنشطة.
    Le Secrétaire général a diffusé le texte de la résolution comme l'Assemblée générale l'en avait prié au paragraphe 33 de sa résolution 57/223, et a envoyé aux États une note verbale, datée du 28 avril 2003, demandant des informations aux fins du présent rapport. UN 1 - استجابة للطلب الوارد في الفقرة 33 من قرار الجمعية العامة 57/223، عمم الأمين العام القرار وأرسل إلى الدول مذكرة شفوية، مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2003، يطلب فيها معلومات من أجل تجميعها في هذا التقرير.
    Pour donner suite à la demande présentée au paragraphe 10 de la résolution [voir plus haut par. 298 b)], les activités et les ressources suivantes sont nécessaires : UN 300 - وتنفيذاً للطلب الوارد في الفقرة 10 من القرار (انظر الفقرة 298 (ب) أعلاه)، ثمة حاجة إلى الأنشطة والموارد التالية:
    19. Déclare qu'il a l'intention de lever les mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6 lorsqu'il aura été satisfait à l'exigence formulée au paragraphe 1; UN ٩١ - يعرب عن اعتزامه إلغاء التدابير المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه عندما يتم الامتثال للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more