"للعاطلين عن العمل" - Translation from Arabic to French

    • des chômeurs
        
    • aux chômeurs
        
    • pour les chômeurs
        
    • de chômeurs
        
    • chômage
        
    • des personnes sans emploi
        
    • chômeurs de
        
    • aux personnes sans emploi
        
    • les personnes sans emploi
        
    Leur part dans le nombre total des chômeurs se montait ainsi à 29 % environ. UN وبلغت نسبتهم إلى العدد اﻹجمالي للعاطلين عن العمل ٩٢ في المائة تقريبا.
    Au cours de la seconde moitié des années 90, une approche plus active a été adoptée et les régimes de protection sociale des chômeurs ont été revus. UN فخلال النصف الثاني من التسعينات، أخذ بنهج عمالة أكثر إيجابية وأعيد تقييم نظم الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل.
    La part des chômeurs de longue durée dans le nombre total de chômeurs (36,8 %) est en augmentation. UN وارتفع نصيب العاطلين عن العمل لأجل طويل من العدد الكلي للعاطلين عن العمل إلى 36.8 في المائة.
    Les demandeurs d'emploi bénéficieront de l'extension des paiements aux chômeurs de longue durée, et les employeurs verront les dépenses de sécurité sociale réduites de manière drastique, surtout pour les petites et moyennes entreprises. UN وسيستفيد الباحثون عن العمل من تمديد دفع الإعانات للعاطلين عن العمل لمدة طويلة. أما أصحاب العمل فسيستفيدون من عمليات خفض كبيرة في نفقات التأمين الاجتماعي، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Le Service national de l'emploi organise des foires de l'emploi et dispense une formation professionnelle aux chômeurs. UN وتُجري دائرة التوظيف الحكومية معارض عمل وتوفر التدريب الفني للعاطلين عن العمل.
    Des cours pour les chômeurs et des cours de culture physique sont également proposés. UN وتُقَدَّمُ أيضاً صفوف تدريس للعاطلين عن العمل وصفوف تمرين أيضاً.
    La part des chômeurs de longue durée dans le nombre total des chômeurs est en augmentation (36,8 %). UN وارتفع نصيب العاطلين عن العمل لأجل طويل من العدد الكلي للعاطلين عن العمل إلى 36.8 في المائة.
    La part des chômeurs de longue durée dans le nombre total des sans emploi était de 33 % en 1998; UN وبلغ نصيب العاطلين عن العمل لأجل طويل من العدد الكلي للعاطلين عن العمل 33.0 في المائة في عام 1998؛
    Distribution des chômeurs par sexe (1992-1998) UN توزع النسبة المئوية للعاطلين عن العمل حسب الجنس
    Les enfants qui sollicitent un emploi sont couverts par la loi sur la protection sociale des chômeurs. UN ويشمل قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل الأطفال الذين يبحثون عن عمل.
    Au fil des ans, la part de ce groupe d'âge dans le nombre total des chômeurs a nettement augmenté. UN وعلى مر السنين ارتفعت نسبة هذه الفئة العمرية إلى العدد اﻹجمالي للعاطلين عن العمل ارتفاعا ملحوظا.
    L'accent a été mis en grande partie sur la formation de base des chômeurs, et non sur l'acquisition de compétences plus poussées. UN فقد انصب التركيز، إلى حد بعيد، على التدريب اﻷساسي للعاطلين عن العمل بدلا من التركيز على التدريب لاكتساب مهارات أعلى مستوى.
    Le versement d'allocations aux chômeurs durant la formation professionnelle, la formation complémentaire ou le recyclage assurés par les services d'emploi de l'État ; UN دفع منح للعاطلين عن العمل طوال مدة التدريب المهني أو التدريب اللاحق أو إعادة التدريب المقدم عن طريق الهيئات المعنية بالعمالة التابعة للدولة؛
    En son septième alinéa, il garantit aux chômeurs une aide sociale de l'État. UN وتنص الفقرة السابعة من المادة نفسها على المساعدة الاجتماعية المقدمة من الدولة للعاطلين عن العمل.
    Elles couvrent toutes les catégories de travailleurs à l'exception des domestiques, et sont accordées aux chômeurs qui ont travaillé au moins 15 mois au cours des 24 mois précédents ou au moins six mois d'affilée immédiatement avant leur licenciement. UN ويشمل كل الفئات العمالية، باستثناء العاملين في خدمة البيوت. ويمنح للعاطلين عن العمل الذي كانوا نشطين اقتصاديا على الأقل 15 شهرا خلال ال24 شهرا الأخيرة أو لمدة 6 أشهر مباشرة قبيل تسريحهم.
    En plus d'activités régulières, les clubs de l'emploi organisent et animent des formations à court terme pour les chômeurs, y compris des formations en informatique et en langues étrangères. UN وإضافة إلى الأنشطة المألوفة، تنظم أندية العمل المُنشأة في مراكز العمالة فترات تدريبية قصيرة الأجل للعاطلين عن العمل تشمل التدريب على استخدام الحاسوب ودروساً في اللغات الأجنبية.
    Formation professionnelle pour les chômeurs, aide aux travailleurs à l'étranger UN التدريب المهني للعاطلين عن العمل ودعم العاملين في الخارج
    Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs. UN وقال إنه من المتوقع أن تؤدي هذه المساعدة إلى توفير 670 1 فرصة عمل في اليوم للعاطلين عن العمل.
    Subvention à l'embauche de chômeurs UN استحقاق المعونة الاجتماعية للعاطلين عن العمل
    :: Assurer un emploi viable à ceux qui sont actuellement en chômage du fait de la restructuration industrielle; UN :: تأمين فرص عمل قابلة للاستمرار للعاطلين عن العمل حالياً من جراء إعادة هيكلة قطاع الصناعة.
    De façon plus spécifique, le tableau donne le pourcentage des personnes sans emploi âgées de 25 à 64 ans, classées en fonction des raisons pour lesquelles elles ne recherchent pas d'emploi. UN ويقدم الجدول، بشكل أكثر تحديداً، النسبة المئوية للعاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و64 عاماً، مصنفين بحسب أسباب عدم بحثهم عن عمل.
    Cette prestation est versée aux personnes sans emploi qui participent aux cours de formation proposés par des organismes agréés. UN يوفَّر هذا الاستحقاق للعاطلين عن العمل الذين يشاركون في الدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسات معينة.
    À la fin de 1994, plus de 60 000 nouveaux emplois avaient été créés en Ontario pour les personnes sans emploi. UN وبحلول عام ١٩٩٤ تم إنشاء ٠٠٠ ٦٠ عمل للعاطلين عن العمل في أونتاريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more