"للعبوة" - Translation from Arabic to French

    • l'emballage
        
    • du colis
        
    • emballages
        
    • emballage l
        
    • grand emballage
        
    Le récipient intérieur des emballages composites ou des GRV peut être éprouvé sans l'emballage extérieur, à condition que les résultats de l'épreuve n'en souffrent pas. UN ويمكن اختبار الوعاء الداخلي للعبوة المركبة أو حاوية السوائب الوسيطة بدون العبوة الخارجية بشرط ألا تتأثر بذلك نتائج الاختبار.
    5.2.1.5.1 Chaque colis doit porter sur la surface externe de l'emballage l'indication de l'identité de l'expéditeur ou du destinataire ou des deux à la fois, inscrite de manière lisible et durable. UN ٥-٢-١-٥-١ توضع على كل طرد علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة مع تحديد المرسل أو المرسل إليه أو كليهما.
    Le récipient intérieur des emballages composites ou des GRV peut être éprouvé sans l'emballage extérieur, à condition que les résultats de l'épreuve n'en souffrent pas. UN ويمكن اختبار الوعاء الداخلي للعبوة المركبة أو للحاوية الوسيطة للسوائب بدون العبوة الخارجية بشرط ألا تتأثر بذلك نتائج الاختبار.
    La masse totale brute du colis ne doit pas dépasser 30 kg. UN ويجب ألا يتجاوز الوزن الإجمالي الكلي للعبوة 30 كغ.
    La masse totale brute du colis ne doit pas dépasser 20 kg. UN ويجب ألا يتجاوز الوزن الكلي للعبوة 20 كغ.
    Ils doivent être placés dans des emballages extérieurs adaptés et suffisamment rembourrés pour empêcher tout contact entre les éléments et les surfaces internes des emballages extérieurs d'autre part, ainsi que tout mouvement dangereux des éléments dans l'emballage extérieur pendant le transport. UN عبوات خارجية مزودة بمادة توسيد تكفي لمنع الاحتكاك فيما بين الخلايا وبين الخلايا والسطوح الداخلية للعبوة الخارجية ولضمان عدم حدوث أي حركة خطرة للخلايا ضمن العبوة الخارجية أثناء النقل.
    Pour le transport, la marque représentée ci-après doit être apposée sur la surface extérieure de l'emballage extérieur sur un fond d'une couleur contrastant avec elle et doit être facile à voir et à lire. UN لأغراض النقل، توضع العلامة المبينة أدناه على السطح الخارجي للعبوة الخارجية فوق خلفية ذات لون مغاير، وتكون واضحة ومقروءة.
    Il doit y avoir suffisamment de matériau de rembourrage pour empêcher tout contact entre les éléments ainsi qu'entre les éléments et les surfaces internes de l'emballage extérieur, ainsi que pour empêcher tout mouvement dangereux des éléments dans l'emballage extérieur pendant le transport. UN لا بد من وجود مادة توسيد تكفي لمنع التماسّ فيما بين الخلايا وبين الخلايا والسطوح الداخلية للعبوة الخارجية ولضمان عدم حدوث أي حركة خطرة للخلايا داخل العبوة الخارجية أثناء النقل. وتكون العبوات مطابقة لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`.
    Contenance de l'emballage intérieur UN السعة القصوى للعبوة الداخلية
    " ii) le nom du reconditionneur ou autre identification de l'emballage spécifiée par l'autorité compétente " . UN " `2` اسم من قام بإعادة التكييف (التجديد) أو علامة مميزة للعبوة تحددها السلطة
    5.2.1.5.2 Pour chaque colis, autre qu'un colis excepté, le numéro de l'Organisation des Nations Unies précédé des lettres " ONU " et la désignation officielle de transport doivent être inscrits de manière lisible et durable sur la surface externe de l'emballage. UN ٥-٢-١-٥-٢ بالنسبة لكل طرد، بخلاف الطرود المستثناة، توضع على السطح الخارجي للعبوة علامة مقروءة وثابتة عبارة عن رقم اﻷمم المتحدة مسبوقاً بالحرفين " UN " والاسم الرسمي المستخدم في النقل.
    5.2.1.5.3 Chaque colis d'une masse brute supérieure à 50 kg doit porter sur la surface externe de l'emballage l'indication de sa masse brute admissible de manière lisible et durable. UN ٥-٢-١-٥-٣ كل طرد يزيد وزنه اﻹجمالي على ٠٥ كغم توضع عليه علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة عبارة عن بيان كتلته اﻹجمالية المسموح بها.
    b) Un modèle de colis du type A doit porter sur la surface externe de l'emballage la mention " TYPE A " inscrite de manière lisible et durable; UN )ب( تصميم طرد من النوع A، توضع عليه علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة تحمل الوصف " TYPE A " ؛
    On applique alors au conteneur pour vrac souple une charge superposée uniformément répartie égale à deux fois la masse brute maximale du colis. UN وبعد ذلك تعرَّض حاوية السوائب المرنة لحمل مضاف موزع توزيعاً منتظماً يعادل ضعف الكتلة الإجمالية القصوى للعبوة.
    iii) la température de la surface extérieure du colis ne doit pas être supérieure à 100 °C.” UN ' ٣ ' لا ترتفع درجة حرارة السطح الخارجي للعبوة الكاملة عن ٠٠١ْ س " .
    16.7.1.3.4 On met à feu l'objet excitateur et l'on observe les effets suivants : bosselure ou perforation de la plaque témoin sous le colis, éclair ou flamme susceptibles d'enflammer des matériaux adjacents, rupture du colis entraînant des projections du contenu explosible ou perforation complète de l'emballage par une projection. UN 16-7-1-3-4 ينبغي البدء في إشعال السلعة المعطية وتسجيل المشاهدات التالية: انبعاج أو انثقاب صفيحة المشاهدة التي تحت العبوة أو وميض أو لهب قادر على إشعال مادة مجاورة أو تمزق العبوة الذي يسبب انتثار المحتويات من المتفجرات؛ أو ثقب كامل للعبوة بسبب الانتثار.
    Si on utilise une palette détachable, sa surface supérieure ne doit comporter aucune saillie tranchante risquant d'endommager le grand emballage. UN وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها اﻷعلى خالياً من أي نتوءات حادة يمكن أن تسبب تلفاً للعبوة الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more