"للعسل" - Translation from Arabic to French

    • miel
        
    L'Institut international de technologie et d'économie apicoles a publié un ouvrage sur l'analyse sensorielle du miel. UN ونشر المعهد الدولي لتكنولوجيا واقتصاد النحالة كتابا عن التحليل الحواسي للعسل.
    Pour info, si ce n'était pour mon désir de pot de crème tu n'aurais pas eu de miel dans ta poche et on n'aurait pas résolu ceci, donc... Open Subtitles لعلمك ، رغبتي في الحصول على كريما عادية، هي سبب حملك للعسل في جيبك و لم نكن قط لنجد حلا ، لهذا...
    Ce sont des filles qui suivent les pompiers comme des mouches avec du miel. Open Subtitles إنهن فاتنات ينجذبن لرجال الإطفاء كما ينجذب الذباب للعسل
    Fini, le miel dans les produits d'hygiene bidon et les salons de thé prout-ma-chere! Open Subtitles الإضافات الغير ضرورية للعسل في المنتجات الصحية الزائفة وكذلك إضافة البشر للعسل في الشاي
    Les pertes économiques dues aux coûts de transport et de transaction plus élevés pour exporter vers des marchés plus lointains se chiffrent à 18 847 000 dollars pour le miel et à 8 500 000 dollars pour les sous-produits pharmaceutiques issus de l'apiculture. UN وبلغ الضرر الاقتصادي الناجم عن ارتفاع تكاليف النقل والمعاملات في التصدير إلى أسواق أبعد ما قدره 000 847 18 دولار بالنسبة للعسل و 000 500 8 دولار بالنسبة للنواتج الثانوية لتربية النحل المستخدَمة في المستحضرات الصيدلانية.
    Nous y sommes, comme des abeilles devant du miel. Open Subtitles ها نحنا ذا كالنحل بالنسبه للعسل
    Ou comme le miel attire les abeilles. Open Subtitles ربما في المستقبل يجب عليكِ القول "النحلات للعسل."
    Tel l'ours sur du miel. Open Subtitles مثل الدب للعسل "يقصد هنا انها اول فكرة جت في باله بسرعة الدب لما يرى عسل"
    C'est comme le miel pour les abeilles. Open Subtitles انة مثل النحل للعسل
    Abeilles, Otis. "Des abeilles avec du miel". Open Subtitles النحل , أوتيس النحل للعسل
    Toutefois, la production de miel prévue par ruche a diminué de 29 % pour les raisons suivantes : augmentation du nombre d'insectes nuisibles et de maladies (65 %), multiplication des prédateurs (85 %), insuffisance et mauvaise qualité des facteurs de production et manque de connaissances techniques à jour chez les éleveurs. UN إلا أن الزيادات في الآفات الحشرية والأمراض (بنسبة 65 في المائة)، والحشرات المفترسة للنحل (بنسبة 85 في المائة)، وحالات عدم كفاية المدخلات المشتراة ورداءة نوعيتها وافتقار المزارعين للمعرفة التقنية الحديثة، أدت إلى انخفاض الإنتاج المتوقع للعسل بنسبة 29 في المائة للخلية الواحدة.
    J'ai pigé "les abeilles et le miel". Open Subtitles "الآن فهمته "النحلات للعسل
    Ça enlève le goût des abricots et ça leur donne le goût du miel. Open Subtitles أقرب للعسل ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more