A.22.54 Le montant prévu (1 000 dollars, inchangé) couvrirait les frais de représentation du troisième membre du Comité. | UN | ألف-22-54 الاعتماد البالغ 000 1 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكلفة الضيافة الرسمية للعضو الثالث. |
Au cours de la période considérée, le poste vacant du troisième membre du Groupe consultatif sur les droits de l'homme a été pourvu. | UN | 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ملئ المقعد الشاغر المخصص للعضو الثالث في الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Le premier assistant du troisième membre de la Commission des personnes disparues a continué de collaborer avec les membres chypriotes grecs et chypriotes turcs pour permettre à la Commission de reprendre ses activités. | UN | وواصل المساعد الأول للعضو الثالث للجنة الأشخاص المفقودين العمل مع العضوين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها. |
Au cours de la période considérée, le premier assistant du troisième membre de la Commission a continué de collaborer avec les deux parties pour permettre à cette dernière de reprendre ses activités. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المساعد الأول للعضو الثالث عمله مع الطرفين من أجل تمكين اللجنة من مواصلة الاضطلاع بأنشطتها. |
L'augmentation nette de 400 000 dollars du montant prévu pour le Comité s'explique principalement par le fait qu'un troisième membre du Comité a été nommé ainsi que d'autres fonctionnaires au sein de cet organe. | UN | أما الزيادة الصافية البالغة 000 400 دولار للجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فتعزى أساسا إلى الاعتماد الكامل المخصص للعضو الثالث في اللجنة وموظفين آخرين فيها. |
Le premier assistant du troisième membre s'est mis à la disposition des deux parties pour les aider selon les besoins à mettre en oeuvre l'accord du 31 juillet 1997 relatif aux personnes disparues conclu entre Glafcos Clerides et Rauf Denktash. | UN | وظل المساعد الأول للعضو الثالث رهن إشارة الجانبين لمساعدتهم، حسب الاقتضاء، في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأشخاص المفقودين المتوصل إليه بين غلافكوس كليريديس ورؤوف دنكتاش في 31 تموز/يوليه 1997. |
La croissance de 12 800 dollars est due principalement à l'augmentation prévue pour les frais de communication en raison de la prolongation du séjour du troisième membre à Chypre en 1998-1999. | UN | أما الزيادة بمبلغ ٨٠٠ ١٢ دولار فتعزى أساسا لاحتياجات الاتصالات المتزايدة المتعلقة بالوجود المطول المتوقع للعضو الثالث في قبرص في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La croissance de 12 800 dollars est due principalement à l'augmentation prévue pour les frais de communication en raison de la prolongation du séjour du troisième membre à Chypre en 1998-1999. | UN | أما الزيادة بمبلغ ٨٠٠ ١٢ دولار فتعزى أساسا لاحتياجات الاتصالات المتزايدة المتعلقة بالوجود المطول المتوقع للعضو الثالث في قبرص في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Au cours de la période considérée, le premier assistant du troisième membre de la Commission a poursuivi ses travaux avec les deux parties, en tant que troisième membre par intérim, afin de surmonter les obstacles et de permettre à la Commission des personnes disparues de reprendre ses activités. | UN | 13 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل المساعد الأول للعضو الثالث العمل مع الجانبين كعضو ثالث بالنيابة، من أجل التغلب على العقبات وتمكين لجنة الأشخاص المفقودين من استئناف أنشطتها. |
Le premier assistant du troisième membre de la Commission des personnes disparues demeurait à la disposition des deux parties pour les aider à appliquer l'accord sur les personnes portées disparues conclu le 31 juillet 1997. | UN | وظل المساعد الأول للعضو الثالث بلجنة الأشخاص المفقودين تحت تصرف الجانبين لمساعدتهم في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأشخاص المفقودين الذي تم التوصل إليه في 31 تموز/يوليه 1997. |
Le premier assistant du troisième membre de la Commission des personnes disparues a continué de collaborer avec le membre chypriote grec et le membre chypriote turc pour essayer de surmonter les obstacles existants et permettre à la Commission de reprendre ses activités. | UN | 11 - واصل المساعد الأول للعضو الثالث في لجنة الأشخاص المفقودين العمل مع الأعضاء من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك لتخطي العقبات الراهنة وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها. |
Depuis janvier 2000, il n'y a pas de troisième membre, mais le premier assistant du troisième membre du Comité des personnes disparues a continué de collaborer avec les deux parties pour essayer de surmonter les obstacles et permettre au Comité d'atteindre ses objectifs. | UN | ولا يوجد منذ كانون الثاني/يناير 2000 عضو ثالث ولكن المساعد الأول للعضو الثالث في هذه اللجنة قد واصل العمل مع كلا الجانبين للتغلب على العقبات ولتمكين اللجنة من تحقيق أهدافها. |
Depuis janvier 2000, il n'y a pas de troisième membre, mais le premier assistant du troisième membre du Comité des personnes disparues a continué de collaborer avec les deux parties, agissant en qualité de troisième membre, pour essayer de surmonter les obstacles et permettre au Comité de reprendre ses activités et d'atteindre ses objectifs. | UN | ولم يعيَّن عضو ثالث منذ كانون الثاني/يناير 2000، ولكن المساعد الأول للعضو الثالث للجنة قد واصل العمل، بوصفه عضواً ثالثاً بالنيابة، مع الجانبين من أجل تَخَطي العقبات وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها وبلوغ أهدافها. |
Depuis janvier 2000, il n'y a pas de troisième membre, mais le premier assistant du troisième membre du Comité des personnes disparues a continué de collaborer avec les deux parties, agissant en qualité de troisième membre, pour essayer de surmonter les obstacles et permettre au Comité de reprendre ses activités et d'atteindre ses objectifs. | UN | ولم يعيَّن عضو ثالث منذ كانون الثاني/يناير 2000، ولكن المساعِد الأول للعضو الثالث واصل العمل, بوصفه عضواً ثالثاً بالنيابة، مع الجانبين من أجل التغلُّب على العقبات وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها وبلوغ أهدافها. |
Conformément à ma lettre adressée en mai 2000 aux deux dirigeants, le premier assistant du troisième membre de la Commission des personnes disparues a collaboré avec le membre chypriote grec et le membre chypriote turc pour essayer de surmonter les obstacles existants et permettre à la Commission d'adopter des décisions à caractère exécutoire et de reprendre ses activités. | UN | 14 - وفقا للرسالة التي كنت قد وجهتها إلى زعيمي الطائفتين في أيار/مايو 2000، تعاون المساعد الأول للعضو الثالث في لجنة الأشخاص المفقودين مع الأعضاء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك للتغلب على العقبات القائمة وتمكين اللجنة من التوصل إلى قرارات ملزمة واستئناف أنشطتها. |
Comme l'a proposé le Secrétaire général en mai, le premier assistant du troisième membre de la Commission des personnes disparues a oeuvré avec le membre chypriote grec et le membre chypriote turc pour tenter de surmonter les obstacles existants et permettre à la Commission d'adopter des décisions à caractère exécutoire et de reprendre ses activités. | UN | 14 - كما اقترح الأمين العام في أيار/مايو، عمل المساعد الأول للعضو الثالث في لجنة الأشخاص المفقودين مع الأعضاء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك للتغلب على العقبات القائمة وتمكين اللجنة من التوصل إلى قرارات ملزمة واستئناف أنشطتها. |
21.48 Un montant de 450 700 dollars, représentant une diminution de 321 800 dollars, est prévu au titre des autres dépenses de personnel liées aux honoraires, aux frais de voyage et aux indemnités de subsistance du troisième membre, qui devrait consacrer jusqu'à 190 jours par an au Comité, essentiellement à Chypre, mais aussi à Genève et à New York, ainsi que de ses deux assistants. | UN | ١٢-٨٤ يُقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٤٥٠ دولار بما يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٢١ دولار، لتكاليف الموظفين اﻷخرى فيما يتصل باﻷتعاب وتكاليف السفر وبدلات الاقامة للعضو الثالث ليقضي ما يصل إلى ١٩٠ يوم عمل لدى اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك ولمساعديه الاثنين. |
21.48 Un montant de 450 700 dollars, représentant une diminution de 321 800 dollars, est prévu au titre des autres dépenses de personnel liées aux honoraires, aux frais de voyage et aux indemnités de subsistance du troisième membre, qui devrait consacrer jusqu'à 190 jours par an au Comité, essentiellement à Chypre, mais aussi à Genève et à New York, ainsi que de ses deux assistants. | UN | ١٢-٨٤ يُقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٤٥٠ دولار بما يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٢١ دولار، لتكاليف الموظفين اﻷخرى فيما يتصل باﻷتعاب وتكاليف السفر وبدلات الاقامة للعضو الثالث ليقضي ما يصل إلى ١٩٠ يوم عمل لدى اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك ولمساعديه الاثنين. |
21.36 Un montant de 685 900 dollars est prévu au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour couvrir les services au personnel du Comité (231 600 dollars) et autres dépenses de personnel liées aux honoraires, aux frais de voyage et aux indemnités de subsistance du troisième membre, qui devrait consacrer 200 jours de travail par an au Comité, essentiellement à Chypre, mais aussi à Genève et à New York (454 300 dollars). | UN | ٢١-٣٦ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٨٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير خدمات شؤون الموظفين للجنة )٦٠٠ ٢٣١ دولار( وتكاليف شؤون الموظفين اﻷخرى المتصلة بالمكافآت وتكاليف السفر وبدلات اﻹقامة للعضو الثالث ليقضي مدة تصل الى ٢٠٠ يوم عمل مع اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك )٣٠٠ ٤٥٤ دولار(. |
21.36 Un montant de 685 900 dollars est prévu au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour couvrir les services au personnel du Comité (231 600 dollars) et autres dépenses de personnel liées aux honoraires, aux frais de voyage et aux indemnités de subsistance du troisième membre, qui devrait consacrer 200 jours de travail par an au Comité, essentiellement à Chypre, mais aussi à Genève et à New York (454 300 dollars). | UN | ٢١-٣٦ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٨٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير خدمات شؤون الموظفين للجنة )٦٠٠ ٢٣١ دولار( وتكاليف شؤون الموظفين اﻷخرى المتصلة بالمكافآت وتكاليف السفر وبدلات اﻹقامة للعضو الثالث ليقضي مدة تصل الى ٢٠٠ يوم عمل مع اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك )٣٠٠ ٤٥٤ دولار(. |
L'augmentation nette de 237 600 dollars (58,6 %) du montant prévu pour le Comité s'explique principalement par le fait qu'un troisième membre du Comité a été nommé le 1er novembre 2005. | UN | أما الزيادة الصافية البالغة 600 237 دولار للجنة، أي بنسبة 58.6 في المائة، فترجع أساسا إلى زيادة الاحتياجات للعضو الثالث في اللجنة الذي عين في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |