"للعلاج الطبيعي" - Translation from Arabic to French

    • de physiothérapie
        
    • de médecine physique
        
    • physiothérapie ont
        
    • de rééducation
        
    Néanmoins, il existe uniquement un avant-poste de physiothérapie dans les provinces. Il est basé dans la Province de Malaita. UN ومع ذلك، ليس هناك سوى مركز واحد للعلاج الطبيعي في المقاطعات يقع في مقاطعة ماليتا.
    Six dispensaires de Gaza et cinq dispensaires de la Rive occidentale offrent des services de physiothérapie, avec la collaboration de l'UNICEF. UN ويجري إدارة برنامج للعلاج الطبيعي بالاقتران مع اليونيسيف في ست عيادات في غزة وست عيادات في الضفة الغربية.
    Treize centres de physiothérapie situés en Jordanie, en Cisjordanie ou dans la bande de Gaza dispensaient des soins de rééducation aux réfugiés. UN وهناك ١٣ عيادة للعلاج الطبيعي في اﻷردن والضفة الغربية وقطاع غزة، وفرت خدمات التأهيل للاجئين في هذه اﻷقاليم.
    L'Office a également administré un centre de physiothérapie. UN وقد أدارت الوكالة أيضا عيادة واحدة للعلاج الطبيعي.
    :: Handicap International a été mandatée par l'Administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo comme organisation coordinatrice des activités de médecine physique et de réadaptation sur le territoire kosovar, de septembre 1999 à mars 2002. UN :: لقد أناطت بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بالمنظمة مهام تنسيق أنشطة للعلاج الطبيعي وإعادة التأهيل داخل أراضي كوسوفو، بين أيلول/سبتمبر 1999 وآذار/مارس 2002.
    En coopération avec l'UNICEF, l'UNRWA a maintenu en activité six cliniques de physiothérapie à Gaza et six autres en Cisjordanie. UN وواصلت الوكالة، بالتعاون مع اليونيسيف، تشغيل ست عيـادات للعلاج الطبيعي في كل من قطـاع غزة والضفة الغربية.
    En coopération avec l'UNICEF, l'UNRWA a maintenu en activité six cliniques de physiothérapie à Gaza et six autres en Cisjordanie. UN وواصلت الوكالة، بالتعاون مع اليونيسيف، تشغيل ست عيـادات للعلاج الطبيعي في كل من قطـاع غزة والضفة الغربية.
    Dans six dispensaires de Gaza et dans cinq dispensaires de Cisjordanie, l'Office assure des services de physiothérapie en collaboration avec l'UNICEF. UN وهناك برنامج للعلاج الطبيعي يسير بالاشتراك مع اليونيسيف، في ست عيادات في غزة وخمس عيادات في الضفة الغربية.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour y suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour y suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    La construction de deux cliniques de physiothérapie a été achevée. UN وانتهى العمل في تشييد عيادتين للعلاج الطبيعي.
    Construction d'une unité de physiothérapie au centre de santé de Khan Younis UN بناء وحدة للعلاج الطبيعي للمركز الصحي بخان يونس
    Construction d'une unité de physiothérapie au centre de santé de Rafah UN بناء وحدة للعلاج الطبيعي لمركز رفح الصحي
    Treize centres de physiothérapie et six maternités, intégrés à ses centres de Gaza, ont fourni des services de rééducation. UN وقدمت خدمات تأهيلية من خلال 13 عيادة للعلاج الطبيعي و 6 وحدات للأمومة، أدمجت في المراكز التابعة لها في غزة.
    Six centres offrent des consultations de physiothérapie et quatre sont équipés d'appareils de radiologie. UN وكان لدى ستة مرافق عيادات للعلاج الطبيعي وكانت أربعة مرافق مجهزة بوحدات للتصوير بالأشعة.
    Six centres offrent des consultations de physiothérapie et cinq sont équipés d'appareils de radiologie. UN وتوجد في ستة مرافق منها عيادات للعلاج الطبيعي كما أن خمسة منها مجهزة بوحدات للأشعة.
    Ouverture d'un service de physiothérapie au centre médical de Rafah UN بناء وحدة للعلاج الطبيعي في مركز رفح الصحي
    Ouverture d'un service de physiothérapie au centre médical de Khan Younis UN بناء وحدة للعلاج الطبيعي في مركز خان يونس الصحي
    Il faut y ajouter 150 services de médecine physique et de réadaptation dans les hôpitaux publics, deux pôles de développement régional - l'hôpital de Peñablanca et celui de San José de Maipo - et l'Institut national de réadaptation Pedro Aguirre Cerda, qui se trouvent tous dans la région métropolitaine. UN ويضاف إلى ذلك إنشاء 150 مركزا للعلاج الطبيعي وإعادة التأهيل داخل المستشفيات العامة، وقطبين للتنمية الإقليمية من قبيل مستشفى بينيابلانكا ومستشفى سان خوص دي مايبو بالإضافة إلى المعهد الوطني لإعادة التأهيل بيدرو أغيري ثيردا، وكلها موجودة في منطقة العاصمة.
    Douze centres de physiothérapie ont offert des services de rééducation. UN وقدمت خدمات إعادة التأهيل من خلال ١٢ عيادة للعلاج الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more