"للعلاج النفسي" - Translation from Arabic to French

    • de psychothérapie
        
    • psychiatrique
        
    • en thérapie
        
    • une thérapie
        
    • Psychiatry
        
    • la psychothérapie
        
    • suit un traitement psychologique
        
    • psy
        
    • pour la thérapie
        
    • soins psychiatriques
        
    • de thérapie
        
    ii) Création de programmes de psychothérapie et de réadaptation en faveur des parents d'enfants vivant dans des conditions particulièrement difficiles; UN `٢` وضع برامج للعلاج النفسي وإعادة التأهيل ﻵباء اﻷطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بصفة خاصة؛
    En 1992, M. Ebigbo a également créé et mis en activité un centre de psychothérapie au nom de la Fédération internationale de psychothérapie (FIP). UN وقام البروفسور إيبغبو أيضاً، بالنيابة عن الاتحاد الدولي للعلاج النفسي، بتأسيس وتشغيل مركز للعلاج النفسي في عام 1992.
    L'un de ces établissements est un hôpital psychiatrique. UN وأحد المستشفيات في غرينادا هو مستشفى للعلاج النفسي.
    Elle énonce les procédures à suivre pour qu'une personne soit admise et placée dans un établissement psychiatrique désigné, en placement non volontaire. UN ويحدد هذا القانون الخطوات التي يجب أن يتبعها أي شخص كي يُقبل إيداعه في مرفق معيﱠن للعلاج النفسي كمريض طوعي.
    Je suis allé en thérapie pour être en contact avec mes problèmes de colère. Open Subtitles حسناً, ذهبت للعلاج النفسي و أجريت إتصالاً مع بعض مشاكل غضبي
    Il a fallu que je fasse une thérapie pendant des années, et les autres enfants de l'école l'ont appris, et ils arrêtaient pas de rigoler et de se moquer de moi, Open Subtitles كان عليّ الذهاب للعلاج النفسي لسنوات، والأطفال في المدرسة عرفوا، وكانوا يضحكون عليّ ويستهزئون بي،
    World Network of Users and Survivors of Psychiatry UN الشبكة العالمية للخاضعين للعلاج النفسي والمتعافين منه
    Les études comparant l'efficacité relative de la psychothérapie et des services de conseils n'ont toutefois pas donné de résultats concluants; UN غير أن الدراسات المقارنة للفعالية النسبية للعلاج النفسي واسداء المشورة الطبية بوجه عام لم تتوصل إلى نتائج قاطعة؛
    3.2 Par une lettre datée du 9 septembre 2010, la requérante a fait parvenir un rapport médical établi par un psychologue, où il est indiqué qu'elle suit un traitement psychologique en Suisse pour dépression grave. UN 3-2 وفي رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2010، قدّمت صاحبة الشكوى تقريراً طبياً أصدره أخصائي نفسي يفيد بأنها تخضع للعلاج النفسي في سويسرا بسبب الاكتئاب الشديد.
    J'ai bien fait d'arrêter le psy. Open Subtitles يإلهي، عرفت سبب تركي للعلاج النفسي.
    Les prochaines étapes du développement du projet seront examinées dans le cadre du sixième Congrès mondial de psychothérapie. UN وستناقش الخطوات التالية لعملية وضع المشروع في المؤتمر العالمي السادس للعلاج النفسي.
    La maladie de Ruining est causé par un refoulement qui dure depuis longtemps, il a un besoin urgent de psychothérapie, mais étant lui-même très compétent dans ce domaine et entraîné professionnellement, un traitement standard ne lui ferait pas du bien, Open Subtitles حالةُ روينغ ناتجةُ عن مدى طويل لقمع النفس إنه بحاجة ماسة للعلاج النفسي ولكن بما أنه طبيب نفسي ذو مهارات عالية
    LuthorCorp, pour une raison d'assurance a exigé que je me soumette à cinq séances de psychothérapie. Open Subtitles ما الذي أفهمه يا دكتوره بأن حامل تأمين شركة لوثر كورب أصر بأن أحضر 5 جلسات للعلاج النفسي
    L'État partie décrit en détail l'assistance à la réadaptation que l'auteur a reçue pendant ses nombreuses périodes d'incarcération, notamment les programmes de réadaptation spécialisés pour les pédophiles et un programme de psychothérapie individualisé. UN وتقدم الدولة الطرف بيانات مفصلة عن المساعدة التي تلقاهـا صاحب البلاغ لإعادة تأهيله خلال فترات سجنه العديدة، بما في ذلك برامج إعادة تأهيل مخصصة لمرتكبي الجرائم الجنسية في حق الأطفال وبرنامج فردي للعلاج النفسي.
    Traitement psychiatrique non consensuel, utilisation d'électrochocs et recours à d'autres pratiques restrictives et coercitives dans les services de santé mentale UN الإخضاع للعلاج النفسي واستخدام الصدمات الكهربائية وغيرها من الممارسات التقييدية والتعسفية في مرافق الصحة العقلية دون موافقة الأشخاص المعنيين
    L'hôpital pénitentiaire spécial comprend un service psychiatrique qui a été rénové dernièrement. UN ويستحوذ مستشفى السجن الخاص على جناح للعلاج النفسي جُدد مؤخراً.
    Elle a dénoncé en 2004 la pratique tendant à imposer à des personnes un traitement psychiatrique involontaire sans motif médical, ainsi que les conditions déplorables qui leur sont infligées. UN وفي عام 2004، أدانت المنظمة ممارسة إخضاع الأفراد قسراً للعلاج النفسي دون أسس طبية ووضعهم في ظروف بائسة.
    Si vous envoyez des joueurs en thérapie pour les espionner, alors oui, on va avoir un gros problème, mon grand monsieur! Open Subtitles إن كنت سترسل اللاعبين للعلاج ,النفسي لتتجسس عليهم فحينها نعم, سندخل بمشكلة ! كبيرة, أيها الرجل الضخم
    Juste pour être clair, vous ne croyez pas avoir besoin d'une thérapie, mais vos hallucinations ne sont pas d'accord ? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لا تعتقد أنك بحاجة للعلاج النفسي ولكن هلوستك تخالفك الرأي؟
    World Network of Users and Survivors of Psychiatry UN الشبكة العالمية للخاضعين للعلاج النفسي والمتعافين منه
    :: Rehausser les conditions dont bénéficient les patients traités par la psychothérapie; UN :: تحسين ظروف المرضى المتلقين للعلاج النفسي.
    3.2 Par une lettre datée du 9 septembre 2010, la requérante a fait parvenir un rapport médical établi par un psychologue, où il est indiqué qu'elle suit un traitement psychologique en Suisse pour dépression grave. UN 3-2 وفي رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2010، قدّمت صاحبة الشكوى تقريراً طبياً أصدره أخصائي نفسي يفيد بأنها تخضع للعلاج النفسي في سويسرا بسبب الاكتئاب الشديد.
    Il va voir un psy ! Open Subtitles سيذهب للعلاج النفسي
    Ce bureau est pour la thérapie et le conseil uniquement. Open Subtitles هذا المكتب للعلاج النفسي ، و الأستشارة فقط.
    a) Au total 65 lits ont été supprimés dans des unités de soins psychiatriques pour adultes, ce qui a permis de développer à la place un certain nombre de programmes communautaires qui sont maintenant parfaitement opérationnels. UN )أ( ألغي مجموع قدره ٥٦ سريراً للعلاج النفسي العام للبالغين مما أتاح إمكانية وضع عدد من البرامج المجتمعية البديلة التي يجري اﻵن تنفيذها تنفيذاً تاما؛
    Je précise que j'ai eu 927 heures de thérapie. Open Subtitles علي إخبارك أنني خضعت للعلاج النفسي لمدة 927 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more