"للعلوم والتكنولوجيا النووية" - Translation from Arabic to French

    • la science et de la technologie nucléaires
        
    • des sciences et technologies nucléaires
        
    • la science et la technologie nucléaires
        
    • la science et de la technologie nucléaire
        
    Nous avons un réseau d'institutions de formation et d'éducation qui couvre l'ensemble des principaux aspects de la science et de la technologie nucléaires. UN ولدينا شبكة مكتفية ذاتيا من المؤسسات التعليمية والتدريبية تشمل جميع الفروع الرئيسية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Son rôle premier dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires doit être souligné de nouveau. UN ويتعين التأكيد مجددا على دورها الرئيسي في تعزيز الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    Nous notons que si le Traité engage le continent à l'égard du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, il prévoit également l'utilisation pacifique de la science et de la technologie nucléaires. UN ونحيط علماً بأن المعاهدة مع إلزامها القارة بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار، فإنها تنص في الوقت نفسه على الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    La Malaisie apprécie vivement le rôle joué par l'AIEA pour aider les États Membres en développement à planifier et mettre en œuvre les utilisations pacifiques des sciences et technologies nucléaires. UN إن ماليزيا تعرب عن بالغ تقديرها للدور الذي تقوم به الوكالة في مساعدة الدول النامية الأعضاء في التخطيط للاستعمال السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Institut bolivien des sciences et technologies nucléaires UN المعهد البوليفي للعلوم والتكنولوجيا النووية
    En coopération avec l'AIEA, il a établi l'Institut bolivien pour la science et la technologie nucléaires. UN وقد أنشأت بوليفيا بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعهد البوليفي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    S'adaptant aux nouvelles circonstances et aux nouveaux besoins au cours du temps, ce mandat a évolué et maintenant il favorise les garanties et la vérification ainsi que la sûreté et la sécurité et les applications de la science et de la technologie nucléaires. UN ومن خلال التكيف مع الأحوال والاحتياجات الجديدة بمرور الزمن، تطورت تلك الولاية لتصبح تعزيز الضمانات والتحقق وكذلك تطبيقات السلامة والأمن والتطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    L'Australie met sa base spécialisée de recherches scientifiques à la disposition d'autres États Membres et facilite l'utilisation et l'échange de matériel et de personnel dans les domaines se rapportant à l'utilisation de la science et de la technologie nucléaires à des fins pacifiques. UN وتتشاطر أستراليا مهارات قاعدة بحثها العلمي مع الدول الأعضاء الأخرى، وتعمل على تسهيل استخدام وتبادل المعدات والعاملين في المجالات ذات الصلة بالاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    L'Organisation australienne de la science et de la technologie nucléaires participe aux travaux du Groupe consultatif permanent sur les applications nucléaires de l'AIEA, dans le cadre desquels elle apporte une contribution de grande qualité à la définition des priorités des programmes de recherche de l'AIEA en matière de technologie nucléaire. UN تشارك المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية في الفريق الاستشاري الدائم المعني بالتطبيقات النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقديم مساهمات رفيعة المستوى في المجالات ذات الأولوية لبرامج الوكالة المتعلقة بالبحوث في مجال التكنولوجيا النووية.
    L'Organisation australienne de la science et de la technologie nucléaires a joué un rôle de premier plan à l'occasion du Sommet de l'industrie nucléaire de 2014, qui a réuni des responsables de l'industrie nucléaire aux fins de renforcer l'action engagée dans des domaines tels que la cybersécurité et la réduction de l'utilisation de l'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. UN أدت المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية دورا قياديا في مؤتمر قمة الصناعة النووية لعام 2014 الذي جمع بين قادة الصناعة النووية على تعزيز الجهود المبذولة في مجالات منها الأمن الحاسوبي والحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    Ils ont fait bon accueil au programme d'information et d'assistance régionales pour la sécurité des sources radioactives mis en place par l'Organisation australienne de la science et de la technologie nucléaires, ainsi qu'au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements. UN ورحّب ببرنامج التوعية والمساعدة في مجال أمن المصادر المشعة الذي وضعته المنظمة الأسترالية للعلوم والتكنولوجيا النووية والمشروع التجريبي الذي تضطلع به الوكالة لتحسين مستوى البنى الأساسية الوطنية الخاصة بالوقاية من أخطار الإشعاع.
    Ils ont fait bon accueil au programme d'information et d'assistance régionales pour la sécurité des sources radioactives mis en place par l'Organisation australienne de la science et de la technologie nucléaires, ainsi qu'au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements; UN ورحّب ببرنامج التوعية والمساعدة في مجال أمن المصادر المشعة الذي وضعته المنظمة الأسترالية للعلوم والتكنولوجيا النووية والمشروع التجريبي الذي تضطلع به الوكالة لتحسين مستوى البنى الأساسية الوطنية الخاصة بالوقاية من أخطار الإشعاع.
    L'Union africaine appuie inconditionnellement tous les instruments multilatéraux consacrés au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires, y compris le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dont les trois piliers, à savoir la non-prolifération des armes nucléaires, le désarmement et les utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires, sont solidaires et d'une égale importance. UN وأضاف أن الاتحاد الأفريقي يؤيد تماماً جميع الصكوك المتعددة الأطراف المكرسة لنزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم الانتشار، بركائزها الثلاث - وهي عدم الانتشار، ونزع السلاح، والتطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية - والتي يعزز بعضها بعضاً وتعد متساوية في الأهمية.
    Le travail discret effectué par l'AIEA pour promouvoir les applications pacifiques des sciences et technologies nucléaires est sans aucun doute le domaine qui a eu la plus grande incidence sur les vies de nombreuses personnes dans le monde en développement, et a ainsi contribué concrètement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وما من شك في أن العمل الهادئ الذي تقوم به الوكالة للنهوض بالاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية مجال يترك أكبر الأثر على حياة العديد من الناس في البلدان النامية، ويسهم بصورة ملموسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans le domaine de la recherche nucléaire, l'Institut pakistanais des sciences et technologies nucléaires s'est imposé sur la scène régionale pour la recherche fondamentale et appliquée dans les domaines de la physique nucléaire, de la chimie nucléaire, des matières nucléaires, du génie nucléaire, de la production de radio-isotopes et de leurs applications. UN ففي مجال البحث النووي، برز معهد باكستان للعلوم والتكنولوجيا النووية كمؤسسة رئيسية للبحث في المنطقة بالنسبة للبحوث الأساسية والتطبيقية في مجالات الفيزياء النووية، والكيمياء النووية، والمواد النووية، والهندسة النووية، وإنتاج النظائر المشعة وتطبيقاتها.
    En coopération avec l'AIEA, il a établi l'Institut bolivien pour la science et la technologie nucléaires. UN وقد أنشأت بوليفيا بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعهد البوليفي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    La contribution que la science et la technologie nucléaires peuvent apporter à l'essor d'un pays n'est pas toujours bien reconnue, et les questions de valorisation du nucléaire sont fréquemment examinées indépendamment des questions générales de développement, limitant ainsi l'intégration des projets de CT dans les plans nationaux de développement. UN لا تحظى المساهمة التي يمكن للعلوم والتكنولوجيا النووية أن تقدّمها للتنمية الوطنية باعتراف جيّد دائماً، وغالباً ما يُنظَر إلى قضايا التنمية النووية بشكل منفصل عن قضايا التنمية السائدة، مما يؤدي إلى إدماج القليل من مشاريع التعاون التقني ضمن خطط التنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more