Location de véhicules. Le plan des opérations de la composante militaire de la Mission prévoit 30 véhicules blindés à roues de transport de troupes. | UN | ٢٤ - استئجار المركبات - إن مفهوم العمليات بالنسبة للعنصر العسكري للبعثة يتطلب ٣٠ ناقلة أفراد مدرعة ذات عجلات. |
L'ajustement et la réduction des effectifs de la composante militaire de la Mission ont entraîné une diminution des ressources nécessaires pour les services médicaux au titre du soutien logistique autonome. | UN | 19 - أسفر تعديل وخفض البعثة التدريجي للعنصر العسكري للبعثة عن تدني احتياجات الاكتفاء الذاتي للخدمات الطبية. |
Le commandant de la Force de la MINURSO a consulté les autorités militaires marocaines et celles du POLISARIO au sujet de la réduction éventuelle des effectifs globaux de la composante militaire de la Mission. | UN | وقد تشاور قائد قوة البعثة مع كل من السلطات العسكرية المغربية والسلطات العسكرية لجبهة البوليساريو بشأن الخيارات الممكن الأخذ بها لتخفيض القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة. |
Au 29 août, l'effectif total de la composante militaire de la MINUEE était de 4 088 personnes, l'effectif autorisé étant de 4 200 personnes. | UN | 10 - بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة في 29 آب/أغسطس 088 4 فردا من أصل القوام المأذون البالغ 200 4. |
La stratégie de sortie de la Mission, reposant sur un retrait progressif orchestré avec soin de sa composante militaire suivant des critères précis, était aussi une innovation du Conseil de sécurité. | UN | 68 - كذلك فعلت استراتيجية انسحاب البعثة نهجا ابتكره مجلس الأمن، حيث قامت على الانسحاب التدريجي للعنصر العسكري للبعثة خطط له بعناية، وبمقاييس محددة معينة. |
16. Les effectifs militaires de la Mission s'établissent actuellement à 677 éléments au total, et comprennent trois compagnies d'infanterie (407 éléments), une unité d'hélicoptères et une unité de transmissions, 90 observateurs militaires et 40 officiers d'état-major. | UN | ١٦ - والقوام اﻹجمالي للعنصر العسكري للبعثة يتألف من ٦٧٧ فردا، وهو عبارة عن ثلاث سرايا مشاة )٤٠٧ أفراد(، وطائرة هليكوبتر واحدة ووحدة إشارة، و ٩٠ مراقبا عسكريا و ٤٠ فردا من ضباط اﻷركان. |
Pendant la période de consolidation de la paix, la composante militaire de la MINUL aura pour tâche principale de maintenir un environnement stable et sûr et de protéger les civils, les installations publiques essentielles ainsi que le personnel et les biens des Nations Unies. | UN | 50 - وخلال فترة التوطيد، ستتمثل المهمة الأولى للعنصر العسكري للبعثة في الحفاظ على بيئة مستقرة وآمنة وحماية المدنيين والمنشآت الحكومية الرئيسية وموظفي الأمم المتحدة وأصولها. |
Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général de division Abdoul Hafiz pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement de la composante militaire de la MINURSO. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب للواء عبد الحفيظ عن امتناني له لتفانيه ولقيادته الفعالة للعنصر العسكري للبعثة. |
Dans un aide-mémoire convenu le 23 avril 2010 entre le Tchad et le Secrétariat de l'ONU, la nouvelle configuration de la composante militaire de la MINURCAT prévoit un effectif de 1 900 hommes. | UN | 1 - في مذكرة أبرمتها تشاد والأمانة العامة للأمم المتحدة في 23 نيسان/أبريل 2010، تتوخى التشكيلة الجديدة للعنصر العسكري للبعثة قواما من 900 1 جندي. |
41. En fonction de la situation sur le terrain et des progrès accomplis dans l'exécution des dernières tâches militaires prévues, la réduction graduelle de la composante militaire de la Mission reprendrait d'ici à la fin d'avril 1998. | UN | ٤١ - سوف يستأنف التخفيض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة في نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٨، وذلك على أساس الحالة على أرض الواقع والتقدم المحرز في إنجاز المهام العسكرية المتبقية. |
La réduction du niveau de financement pour les contingents est due à l'ajustement et à la réduction des effectifs de la composante militaire de la Mission, qui passe de 17 240 à 12 740 personnes. | UN | 7 - إن تخفيض مستويات التمويل للوحدات العسكرية ناجم عن التعديل أو التخفيض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة من 240 17 إلى 740 12 فردا. |
L'ajustement et la réduction des effectifs de la composante militaire de la Mission ont entraîné une diminution des ressources nécessaires pour le matériel spécial au titre du soutien logistique autonome. | UN | معدات خاصة 20 - أسفر تعديل وخفض البعثة التدريجي للعنصر العسكري للبعثة عن تدني احتياجات الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالمعدات الخاصة. |
Mais, par sa résolution 1157 (1998) en date du 20 mars 1998, le Conseil de sécurité a souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que la réduction progressive des effectifs de la composante militaire de la Mission reprenne, et décidé d’augmenter progressivement de 83 éléments au maximum le nombre des observateurs de la police civile. | UN | ولكن مجلس اﻷمن وافق، بقراره ١١٥٧ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، على توصية اﻷمين العام باستئناف التقليص التدريجي للعنصر العسكري للبعثة والزيادة التدريجية وحسب الاقتضاء لعدد مراقبي الشرطة المدنية بعدد لا يتجاوز ٨٣ فردا. |
Comme le Conseil de sécurité l'a demandé dans sa résolution1856 (2008), le Département des opérations de maintien de la paix et la MONUC ont révisé le concept d'opérations militaires et les règles d'engagement de la composante militaire de la Mission afin de les mettre en parfaite conformité avec le nouveau mandat de celle-ci. | UN | 90 - وفقاً لطلب مجلس الأمن في قراره 1856 (2008)، قامت إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنقيح المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك للعنصر العسكري للبعثة بهدف مواءمة هاتين الوثيقتين الحيويتين بشكل تام مع أحكام الولاية الجديدة للبعثة. |
Au 26 février 2004, l'effectif total de la composante militaire de la MINUEE était de 4 016 personnes, soit 3 690 soldats, 112 officiers d'état-major et 214 observateurs militaires (voir annexe II). | UN | 14 - في 26 شباط/فبراير 2004، بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة 016 4 فردا، منهم 690 3 جنديا، و 112 ضابط أركان بالمقر، و 214 مراقبا عسكريا (انظر المرفق الثاني). |
Au 30 août, la composante militaire de la MINUEE comprenait au total 3 879 personnes, dont 3 564 soldats, 101 officiers d'état-major et 214 observateurs militaires (voir annexe II). | UN | 10 - في 30 آب/أغسطس 2004، بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة 879 3 فردا، منهم 564 3 جنديا، و 101 من ضباط الأركان بالمقر، و 214 مراقبا عسكريا (انظر المرفق الثاني). |
Au 10 décembre 2003, l'effectif total de la composante militaire de la MINUEE était de 4 098 personnes, soit 3 769 soldats, 114 officiers d'état-major et 215 observateurs militaires (voir annexe II). | UN | 11 - في 10 آب/أغسطس 2003، بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة 098 4 فردا، يشملون 769 3 جنديا، و 114 موظفا بالمقر، و 215 مراقبا عسكريا (انظر المرفق الثاني). |
1. Décide d'accroître de 125 hommes les effectifs autorisés de la composante police civile de la MINUL, et de réduire de 125 hommes les effectifs actuels autorisés de sa composante militaire; | UN | 1 - يقرر زيادة القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بـ 125 فردا وخفض القوام المأذون به للعنصر العسكري للبعثة بـ 125 فردا من مستويات القوام المأذون به حاليا؛ |
22. Comme il est noté dans mon dernier rapport, les plans concernant le déploiement complet de la composante militaire de la MINURSO sont près d'être achevés. | UN | ٢٢ - وكما أشرت في تقريري اﻷخير، يجري حاليا وضع خطط الوزع الكامل للعنصر العسكري للبعثة في صيغتها النهائية. |
Les hypothèses retenues pour la planification des ressources de la Mission pour l'exercice 2009/10 reposent sur le déploiement intégral de la composante militaire de la MINURCAT conformément aux paragraphes 2 et 7 de la résolution 1861 (2009) du Conseil de sécurité. | UN | 21 - تقوم افتراضات تخطيط الموارد للفترة 2009-2010 على النشر الكامل للعنصر العسكري للبعثة عملاً بالفقرتين 2 و 7 من قرار مجلس الأمن 1861 (2009). |
Le concept d'opérations révisé définit clairement les objectifs stratégiques de la composante militaire de la MONUC et le résultat final souhaité. | UN | ويحدد مفهوم العمليات المنقح للعنصر العسكري للبعثة أهدافا استراتيجية وأوضاعا نهائية واضحة. |