"للغوص" - Translation from Arabic to French

    • plongée
        
    • à plonger
        
    • de plonger
        
    • de plongeurs
        
    • Parés
        
    • Immersion
        
    • scaphandre
        
    Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines. UN وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق.
    Si je voulais me tuer, j'irais faire de la plongée. Open Subtitles لو كنت أريد قتل نفسي، فـ سأذهب للغوص.
    Les Forces spéciales portent des montres de plongée, n'est-ce pas ? Open Subtitles القوات الخاصة يرتدون ساعات للغوص ، صحيح؟
    - A vos postes ! Prêts à plonger. - Oui, Capitaine. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    Le soleil va se lever. Il faudrait se préparer à plonger. Open Subtitles الشمس ستأتي قريبا أقترح بأننا نستعد للغوص
    Je suis surpris que tu aies décidé de plonger avec ce corps. Open Subtitles أنا مندهش لديك الشجاعة للغوص مع هيئة من هذا القبيل
    Sa fille est dans l'équipe de plongeurs. Open Subtitles -أن ابنته تشارك في فريقٍ للغوص.
    Il y tient une boutique de plongée. Open Subtitles و الآن هو يدير شيئا مثل متجر للغوص و يعيش هناك
    Regarde ça. Je n'ai rien vu de si beau depuis notre sortie plongée en famille sur l'île de Koh Tao au sud est de la Thailand. Open Subtitles انظر لهذا، لم أر شيئاً بهذا الجمال منذ قيام عائلتنا برحلة للغوص تحت الماء
    Ils emmènent les touristes faire de la plongée avec les mangeurs de viande. Open Subtitles إنهم يقلّون السيّاح للغوص مع آكلة اللحوم
    Il est sorti en fin de journée pour récupérer la cage que nous utilisons pour la plongée. Open Subtitles يأخذ المركب في آخر النهار لإخراج القفص الذي نستعين به للغوص
    - Ouah ! Il y a de la thérapie de couple et de la plongée... Open Subtitles وهناك برنامج لإنماء علاقات الزواج، وآخر للغوص.
    a décidé il y a deux semaines d'enfiler une paire de palmes et de faire de la plongée dans du béton fraîchement coulé. Open Subtitles قررت إرتداء زعانف للغوص منذ أسبوعين و إنتهت كجثة فى أسمنت تم صبه حديثا
    Mesdames et messieurs, préparons-nous à plonger tête la première dans notre plus profonde identité pendant que nous survolons les peintures aux traits lascifs des artistes qui ont conspiré pour éveiller nos existences à d'indéniables plaisirs. Open Subtitles سيداتي وسادتي لنستعد للغوص بدايةً في هويتنا الشخصية بينما نطوف حول فسوق
    Capitaine, on est Parés à plonger. Open Subtitles أيّها القبطان، إننا جاهزون للغوص.
    A vos postes. Prêts à plonger. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص
    - Prêts à plonger ! - Oui, Capitaine. Postes de plongée. Open Subtitles إستعد للغوص نعم يا سيدى , محطات الغوص
    Préparez les machines. Préparez-vous à plonger. Open Subtitles إشعلوا المحركات إستعدوا للغوص
    Ok, mais je refuse catégoriquement de plonger ma main dans le thorax de Sally. Open Subtitles حسنا, و لكننى أرفض للغوص بيدى فى تجويف صدر سالى
    Que le lieutenant Green rassemble une équipe de plongeurs. Open Subtitles أجعل الملازم (قرين) يشكل فريق للغوص
    Tout le monde à son poste. Préparez-vous pour l'Immersion. Open Subtitles "ضعوا أيديكم على مراكزها، استعدّوا للغوص"
    Mon scaphandre vous emmène avec moi au fond de l'océan. Open Subtitles قناعي للغوص يأخذني معه إلى أعماق المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more