"للفاكهة" - Translation from Arabic to French

    • fruits
        
    Toutefois, sur certains marchés, les droits frappant les importations de nombreux fruits, légumes et poissons sont beaucoup plus bas. UN بيد أن رسوم الواردات في بعض اﻷسواق تقل عن ذلك بكثير بالنسبة للفاكهة والخضراوات واﻷسماك.
    Toutefois, sur certains marchés, les droits frappant les importations de nombreux fruits, légumes et poissons sont beaucoup plus bas. UN بيد أن رسوم الواردات في بعض الأسواق تقل عن ذلك بكثير بالنسبة للفاكهة والخضراوات والأسماك.
    Le projet contribuerait également aux efforts de diversification horizontale et verticale, y compris la transformation et l'emballage au niveau local des fruits tropicaux, en améliorant la position concurrentielle des PMA et en créant des centres de démonstration. UN وسوف يسهم المشروع أيضاً في جهود أقل البلدان نمواً لتشجيع التنويع الأفقي والرأسي، بما في ذلك التجهيز والتغليف المحليان للفاكهة الاستوائية، عن طريق تحسين مركزها التنافسي، وعن طريق إقامة مراكز إرشاد.
    La Coca-Cola Company assure 50 % du financement du projet et les débouchés pour les fruits produits. UN وتتحمل شركة كوكاكولا 50 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع وتوفر سوقاً للفاكهة المنتجة.
    Dans le cadre de cette initiative, l'ONUDI aidera à la création d'une laiterie, d'entrepôts frigorifiques pour les fruits et légumes ainsi que d'entrepôts pour les céréales. UN وكجزء من هذه المبادرة، سوف تساعد اليونيدو على بناء مصنع للألبان ومستودعات تبريد للفاكهة والخضار والحبوب.
    Il vendait des fruits. Que faisait-il avec un 380 ? Open Subtitles الرجل يدير محلاّ للفاكهة ما الذي يفعله بـ 380؟
    Mais votre dévoué a découvert quelques règles musulmanes perturbantes, qui rendent évident le fait que nous sommes absolument différent en tout, d'une haine du brunch jusqu'à un amour anormal pour les fruits. Open Subtitles ولكنّني اكتشفتُ بعض القوانين الإسلاميّة المزعجة والتي توضّح أن تشابهاتنا أكثر اختلافاً ممّا كانت عليه فروقاتنا يوماً من بغض للفطور المتأخّر إلى حبّ غير طبيعيّ للفاكهة
    Dans un autre cas, un vendeur de fruits en conserve a été considéré comme ayant violé l'article 35 dans le mesure où les conteneurs n'étaient pas de nature à empêcher la détérioration des fruits en conserve après expédition. UN وفي حالة أخرى، حُكم على بائع للفاكهة المعلّبة بانتهاك المادة 35 لان المعلّبات التي كان يستخدمها لم تكن ملائمة بحيث أنها لم تكن تحول دون فساد محتواها بعد الشحن.
    Un certain nombre d'entreprises pilotes, dont une usine de traitement des cornes et des os, un établissement de séchage de fruits et légumes et une usine d'extrusion de céréales, ont été créées et ont commencé à donner des résultats prometteurs. UN وأقيم عدد من المنشآت التجريبية، بما فيها وحدة لمعالجة القرون والعظام، ووحدة تجفيف مختلطة للفاكهة والخضروات، ووحدة لمعالجة الحبوب بطريقة البثق وبدأت جميعها تظهر نتائج مشجعة.
    L'Organisation a également soutenu déjà les efforts déployés par le Burkina Faso pour diversifier ses exportations agricoles, notamment le projet de renforcement des capacités productives et commerciales des fruits et légumes. UN كما دعمت اليونيدو جهود بلده من أجل تنويع صادراته الزراعية، بما في ذلك مشروع تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية للفاكهة والخضر.
    Les habitants du village de Dulana en Afghanistan ont mis sur pied un atelier de séchage, de préparation, de traitement et d'entreposage de fruits destinés à l'exportation. UN وقد أقام الناس في مجتمع دولانا المحلي الأفغاني منشأة للتجفيف الشمسي للفاكهة الموسمية، وتحضيرها، ومعالجتها، وتخزينها، من أجل التصدير.
    Un insecticide était utilisé avant l'interdition pour les fruits à pépins, les fruits à noyaux, les baies de jardin, les fraises, les choux et les plantes d'ornement. UN وكان الاستخدام قبل الحظر هو كمبيد للحشرات للفاكهة التفاحية والفاكهة المنواة والعنب البري البستاني والفراولة والكرنب ونباتات الزينة.
    Un insecticide était utilisé avant l'interdition pour les fruits à pépins, les fruits à noyaux, les baies de jardin, les fraises, les choux et les plantes d'ornement. UN وكان الاستخدام قبل الحظر هو كمبيد للحشرات للفاكهة التفاحية والفاكهة المنواة والعنب البري البستاني والفراولة والكرنب ونباتات الزينة.
    Le chemin de fer m'avait promis des wagons à fruits. Open Subtitles لكن سكة الحديد وعدتني بشاحنات للفاكهة
    L'UE a remplacé son ancien système de prix de référence pour les fruits et légumes par un système de droits additionnels progressifs, qui sont d'autant plus élevés que les prix à l'importation sont bas, de manière à compenser tout écart de prix en dessous d'un certain seuil. Ce système s'applique par exemple aux oranges et autres agrumes, au raisin, aux pommes, aux tomates, aux olives et aux concombres. UN واستعاض الاتحاد الأوروبي عن نظامه السابق للأسعار المرجعية للفاكهة والخضراوات بنظام للتعريفة الجمركية يرتفع كلما انخفضت أسعار الاستيراد، وذلك للتعويض عن أية فروق في الأسعار تحت مستوى معين؛ وهذا ينطبق مثلا على البرتقال وغيره من الحمضيات وعلى العنب والتفاح والطماطم والزيتون والخيار.
    Même si on éliminait l'exposition liée aux opérations de mélange/chargement, l'application de monocrotophos sur les fruits et légumes au moyen de pulvérisateurs à jet d'air à volume élevé fait courir des risques importants et inacceptables aux ouvriers. UN أن الرش الجوي بكميات كبيرة للفاكهة والخضر يشكل خطراً عالياً غير مقبول للعمال الذين يستخدمون المونوكرتوفوس حتى مع إزالة التعرض بسبب عمليتي المزج/التحميل.
    Mais les gens y mettent des fruits. Open Subtitles معظم الناس تستخدمهم للفاكهة
    Nous sommes une petite entreprise familiale de fruits. Open Subtitles نحن عمل عائلي صغير للفاكهة
    Goûte aux fruits. Open Subtitles تأكد من تجربتك للفاكهة
    Un tribunal arbitral a invoqué cette disposition pour considérer un vendeur comme responsable du défaut de conformité de fruits en conserve qui s'étaient détériorés pendant le transport pour avoir été mal conditionnés, alors même que les risques afférents au transport étaient à la charge de l'acheteur conformément à la disposition f.a.b. du contrat. UN فقد احتكمت إحدى هيئات التحكيم الى هذه الفقرة لتحميل بائع للفاكهة المعلّبة مسؤولية عدم مطابقة البضائع التي كانت قد فسدت أثناء الشحن بسبب التغليف غير الملائم ، مع العلم بأن المشتري كان يتحمل المسؤولية عن الترانزيت بموجب بند " فوب " (FOB) ينصّ عليه العقد المبرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more