"للفترة المالية الممتدة من" - Translation from Arabic to French

    • pour l'exercice allant du
        
    • pour la période allant du
        
    • pour l'exercice et l'
        
    • l'exercice compris entre le
        
    • exercice budgétaire allant du
        
    • développement industriel pour l'exercice biennal
        
    Il est proposé de maintenir l'effectif du personnel recruté dans le pays à 305 pour l'exercice allant du 1er juillet au 30 juin 2004. UN ويقترح الاحتفاظ بعدد 305 للموظفين الوطنيين للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    IV. Rapport financier du Greffier pour l'exercice allant du 1er janvier UN الرابع - التقرير المالي للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانـون الأول/ديسمبر 2004
    Modalités de financement des montants inscrits au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    g) Prendre note du fait que la somme d'un montant de 22 891 500 dollars sera inscrite au budget du compte d'appui aux missions de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2015 au 30 juin 2016; UN (ز) أن تحيط علما بأنه سيتم إضافة احتياجات من الموارد قدرها 500 891 22 دولار إلى احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام التي ستُقدّم لاحقا للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016؛
    Dans le cadre de notre vérification, nous avons également examiné certains aspects du déroulement des opérations du Tribunal pour l'exercice allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008, comme demandé par le Tribunal. UN وقمنا كذلك، في نطاق الفحص، بمراجعة جوانب معينة من إجراءات التشغيل للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بناء على طلب المحكمة.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux axés sur des résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile, composante état de droit et composante appui). UN وقد تم الربط بين مجموع الاحتياجات من الموارد للبعثة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 والهدف المحدد للبعثة عن طريق عدد من أطر العمل الموضوعة على أساس النتائج والمجمعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، وسيادة القانون، والدعم.
    Dans le cadre de notre vérification, nous avons également examiné certains aspects du déroulement des opérations du Tribunal pour l'exercice allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, comme demandé par le Tribunal. UN وقمنا كذلك، في نطاق الفحص، بمراجعة جوانب معينة من إجراءات التشغيل للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بناء على طلب المحكمة.
    Le Greffier du Tribunal du droit de la mer présente ci-après le rapport financier pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2004. UN 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). UN وقد تم الربط بين مجموع الاحتياجات من الموارد للبعثة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 والهدف المحدد للبعثة عن طريق عدد من أطر العمل الموضوعة على أساس النتائج والمجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، وسيادة القانون، والدعم.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 et l'objectif de la Force est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). UN وقد ربط إجمالي احتياجات القوة من الموارد للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بالهدف من إنشاء البعثة، من خلال عدد من الأطر المستندة إلى النتائج، التي قسمت إلى عناصر، على النحو التالي: المدنيون الفنيون، والعسكريون، والشرطة المدنية، والدعم.
    f) Répartir le solde de 304 909 800 dollars entre les budgets des opérations de maintien de la paix en cours pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN (و) توزيع الرصيد البالغ 800 909 304 دولار فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 et l'objectif de la FINUL est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats qui présentent une analyse par composante (composante opérations et composante appui). UN وقد تم ربط الاحتياجات الإجمالية من الموارد اللازمة للقوة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بالهدف المحدد للبعثة من خلال عدد من الأطر المستندة إلى النتائج، التي صنفت حسب عنصرين: العمليات والدعم.
    55. Approuve l'inscription au compte d'appui, pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, d'un montant de 230 509 900 dollars, qui servira notamment à financer 819 postes temporaires existants et 284 nouveaux postes temporaires, ainsi que les dépenses de personnel et les autres dépenses connexes; UN 55 - توافق على احتياجات حساب الدعم التي تبلغ 900 509 230 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، بما يشمل 819 وظيفة مستمرة و 284 وظيفة جديدة مؤقتة، وعلى ما يتصل بذلك من احتياجات متعلقة بالوظائف وغير متعلقة بالوظائف؛
    Le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit a procédé à l'examen du projet de budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN 1 - أجرت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة استعراضا للميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    L'état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds pour l'exercice allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 fait apparaître un excédent des recettes sur les dépenses de 2 605 614 euros (appendice I, p. 10). UN وفي بيان الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، يظهر فائض في الإيرادات عن النفقات قدره 614 605 2 يورو (الصفحة الأولى من التذييل الأول).
    Conformément aux termes de notre mandat, nous avons examiné, outre les états financiers pour l'exercice allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006, divers aspects des procédures de gestion suivies par le Tribunal, en vue de déterminer : UN طبقا للمهمة التكليفية، قمنا بمراجعة الجوانب التالية من إجراءات التشغيل، بالإضافة إلى المراجعة التي أجريناها للبيانات المالية للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006:
    Dans sa résolution 60/268 du 30 juin 2006, l'Assemblée générale a décidé de maintenir, pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, le mécanisme de financement du compte d'appui et elle a approuvé l'inscription au compte d'appui d'un montant de 183 187 000 dollars pour le même exercice. UN 10 - قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/268 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، الإبقاء، بالنسبة للفترة المالية الممتدة من ١ تموز/يوليه ٢٠٠٦ إلى٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٧، على آلية تمويل حساب الدعم، ووافقت على احتياجات حساب الدعم البالغة 000 187 183 دولار لنفس الفترة.
    e) Prendre note du fait que la somme d'un montant de 20 054 700 dollars sera inscrite au budget du compte d'appui aux missions de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; UN (هـ) أن تحيط علما أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 054 20 دولار ستُدرج في الاحتياجات اللاحقة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية الممتدة من تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante organique et composante appui). UN ورُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بهدف البعثة من خلال عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، مصنَّفة بحسب العنصر الفني وعنصر الدعم.
    1. Approuve, pour l'exercice compris entre le 1er mai et le 31 décembre 1997, un budget de dépenses d'un montant de 85,3 millions de dollars, réparti comme suit (voir aussi la colonne II de l'annexe I du document E/ICEF/1997/AB/L.8) : UN ١ - يوافق، بالنسبة للفترة المالية الممتدة من ١ أيار/ مايو إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على النفقات المدرجة في الميزانية البالغة ٣,٨٥ مليون دولار بالصيغة المفصلة أدناه والموجزة في العمود الثاني من المرفق اﻷول من الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.8:
    19. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours (allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010), qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B, du 7 juin 1996; UN 19 - تقرر، بالنسبة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، الإبقاء على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية، من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996؛
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice biennal 2006-2007 terminé le 31 décembre 2007 (IDB.35/3*-PBC.24/3*) UN ● تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات اليونيدو للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (IDB.35/3*-PBC.24/3*)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more