"للفترة الممتدة حتى" - Translation from Arabic to French

    • pour la période allant jusqu'à
        
    • pour la période allant jusqu'au
        
    • jusqu'à l'
        
    • 'ici à l'
        
    • pour la période allant jusqu'en
        
    • d'ici à
        
    • pour la période s'achevant
        
    • pour la période se terminant en
        
    • à exécuter jusqu'à
        
    • pour les périodes allant jusqu'au
        
    Un programme social national intégré de lutte contre la traite des êtres humains pour la période allant jusqu'à 2015 a été adopté. UN اعتماد برنامج وطني متكامل لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة الممتدة حتى عام 2015.
    Elle approuve également les recommandations du Comité consultatif relatives aux crédits demandés pour le projet pour la période allant jusqu'à la fin de 2015. UN ويتفق أيضا مع توصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات المشروع من الموارد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2015.
    Priorités pour la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen UN الأولويات للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
    Celle-ci a organisé le partage et la gestion du pouvoir pour la période allant jusqu'au mois de juin 1998. UN وقد نظمت هذه الاتفاقية توزيع السلطة وإدارتها للفترة الممتدة حتى شهر حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Ces ressources ont été utilisées pour la période allant jusqu'au 30 juin 1996 et au-delà. UN واستخدمت هذه الموارد للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وما بعدها.
    Ayant examiné et évalué la mise en oeuvre sur le plan régional des Stratégies prospectives de Nairobi pour la promotion de la femme jusqu'à l'an 2000, UN وقد استعرضنا وقيمنا تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠، على الصعيد اﻹقليمي،
    Priorités pour la période allant jusqu'à la neuvième Assemblée des États parties UN الأولويات للفترة الممتدة حتى الاجتماع التاسع للدول الأطراف
    Priorités pour la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen UN الأولويات للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
    En 2004, nous avons adopté une stratégie nationale sur la santé en matière de procréation pour la période allant jusqu'à 2014. UN وفي عام 2004، اعتمدنا استراتيجية البلد بشأن الصحة الإنجابية للفترة الممتدة حتى عام 2014.
    Priorités pour la période allant jusqu'à la neuvième Assemblée des États parties: UN الأولويات للفترة الممتدة حتى الاجتماع التاسع للدول الأطراف
    - Projet de loi fédérale sur l'aide de l'État à la ville balnéaire de Sotchi pour la période allant jusqu'à 2003: examen prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    L'élaboration d'une politique privilégiant la dimension sociale a été reflété dans la stratégie de transformation socioéconomique du Turkménistan pour la période allant jusqu'à 2010. UN إن وضع سياسة موجهة توجيها اجتماعيا أمر قد تبدَّى في الاستراتيجية التي وُضعت من أجل الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية في تركمانستان، للفترة الممتدة حتى عام 2010.
    Un montant total de 70 606 500 dollars a été fourni pour la période allant jusqu’au 30 juin 1997. UN واعتمد ما إجماليه ٥٠٠ ٦٠٦ ٧٠ دولار للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Comme indiqué à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 27 mai 1994 (A/48/470/Add.1), le nombre total de postes autorisés pour la période allant jusqu'au 30 juin 1994 l'établit à 342. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/470/Add.1(، بلغ عدد الوظائف المأذون بها للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ما مجموعه ٣٤٢ وظيفة.
    Cependant, il recommande que des ressources correspondant à ces deux postes soient demandées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1994. UN ومع ذلك، توصي اللجنة بتدبير اعتماد للوظيفتين موضع البحث في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة الممتدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    c) Montant estimatif des dépenses, y compris les engagements non réglés pour la période allant jusqu'au 30 novembre 1994 UN )ج( النفقات المتوقعة، بما فيها الالتزامات غير المصفاة للفترة الممتدة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    La Conférence de Nairobi a adopté les Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme jusqu'à l'an 2000. UN واعتمد هذا المؤتمر استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠.
    iv) Application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme d'ici à l'an 2000 : A/49/349; UN ' ٤ ' تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠: A/49/349؛
    Dans le document figureront des objectifs quantitatifs concernant la réduction de la mortalité infantile pour la période allant jusqu'en 2015. UN وستشتمل الوثيقة على أهداف كمية خاصة بتخفيض معدل وفيات الرضع للفترة الممتدة حتى عام ٢٠١٥.
    Pour remédier à ces problèmes et à d'autres encore, la Mongolie a lancé son propre programme national en faveur du développement durable pour la période s'achevant en 2020. UN وذكرت أنه لمواجهة هذه التحديات، وغيرها، بدأت منغوليا في تنفيذ جدول أعمال خاص بها لتحقيق التنمية المستدامة الوطنية للفترة الممتدة حتى عام 2020.
    Un plan de gestion du changement pour la période d'octobre 2007 à février 2008, puis un autre, pour la période se terminant en décembre 2008, avait été approuvé par la direction. UN 314 - وافقت الإدارة على خطة لإدارة التغيير للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى شباط/فبراير 2008 وعلى خطة إضافية للفترة الممتدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2008.
    7. À sa vingt-cinquième session, à Nairobi, le SBSTA a adopté un vaste plan d'activités à exécuter jusqu'à sa vingt-huitième session. UN 7- واتُفق في الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية المعقودة في نيروبي، على اعتماد خطة أنشطة شاملة() للفترة الممتدة حتى دورة الهيئة الفرعية الثامنة والعشرين.
    Les remboursements au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents ont été effectués pour les périodes allant jusqu'au 31 août 2009 et au 31 décembre 2008, respectivement, conformément à l'échéancier de versement trimestriel. UN وسددت التكاليف المتعلقة بالقوات/وحدات الشرطة المشكلة، والمعدات المملوكة للوحدات، للفترة الممتدة حتى 31 آب/أغسطس 2009 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 على التوالي، وفقاً لجدول السداد الفصلي العادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more