Cependant, le Code Civil fixe, dans son article 492, la majorité civile à 21 ans pour le garçon et la fille. | UN | ومع ذلك، يحدد القانون المدني، في مادته 492، سن الرشد المدني ب 21 سنة للفتى والفتاة. |
Il est fixé à 18 ans au moins pour la fille et 21 ans pour le garçon. | UN | حدد السن بـ 18 سنة على الأقل بالنسبة للفتاة و21 سنة بالنسبة للفتى. |
17,70 livres par semaine pour un enfant âgé de 16 ans ou plus poursuivant des études dans un établissement autre que d'enseignement supérieur. | UN | ٠٧,٧١ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع للفتى البالغ ٦١ سنة أو أكثر والذي يواصل تعليما غير متقدم. |
Non, mais tout ceci devrait suffire pour que le gosse fasse appel. Jules y travaille. | Open Subtitles | لا، لا ولكن الأمر برمته لربما يكون كافياً للحصول على استئناف للفتى |
- Bien sûr, le juge n'a pas été informé que le médecin était relié au garçon. | Open Subtitles | -لا تفعل هذا -بالطبع، القاضي لم يتم إخباره أبدًا أن الطبيب يقرب للفتى |
Je te promets... rien n'arrivera au gamin sous ma surveillance. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّه لن يحدث شيء للفتى وهو في عهدتي |
La loi fixe l'âge du mariage à 17 ans pour la fille et à 18 ans pour le garçon. | UN | ويحدد القانون سن الزواج بـ 17 سنة بالنسبة للفتاة و 18 سنة بالنسبة للفتى. |
Avant le mariage, des séances psychopédagogiques sont organisées pour la fille mais non pour le garçon. | UN | وقبل الزواج تُرَتَّب دورات المشورة للفتاة وليس للفتى. |
Mais d'après ce que l'on sait, d'après la férocité de la justice des terriens, c'est ce qui pourrait être la plus clémente des sanctions pour le garçon. | Open Subtitles | و لكن بوجود ما نعرفه, وبعلمنا بوحشية عقوبة الأرضيين قد يكون هذا الحل الأكثر رحمة بالنسبة للفتى |
Cependant, la majorité civile reste fixée à 21 ans, et l'âge de l'émancipation par le mariage fixé à 15 ans pour la fille et 18 ans pour le garçon. | UN | ومع ذلك فإن سن الرشد المدني لا تزال محددة بـ 21 عاما، وسن البلوغ المؤهلة للزواج محددة بـ 15 عاما للفتاة و 18 عاما للفتى. |
Et quatre t-shirts souvenirs dont un pour enfant taille L. | Open Subtitles | أوه، وايضا اربعة قمصان تذكارية للمحل أوه، اطلب شيئا للفتى الكبير |
La mère désespérée prête à tout pour l'enfant qui a besoin d'elle. | Open Subtitles | الأم المستميتة التي تخاطر بكل شيء للفتى الذي يحتاجها |
Bien. Construisons à cet enfant un nouvel os. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نبنى للفتى عظام جديده |
Le gosse a un héros, quelqu'un qu'il peut admirer. C'est quoi le problème ? | Open Subtitles | إذن للفتى بطل، شخص يتطلع إليه فما المشكلة؟ |
On a intérêt à trouver le gosse avant les autres. | Open Subtitles | من الأفضل أن نصل للفتى أولاً قبل أن يفعل أحدٌ غيرنا، ذلك |
Elle avait peur qu'il arrive quelque chose au garçon. | Open Subtitles | كان يبدو عليها الخوف ما إذا كان قد حدث شيء للفتى |
Dis au garçon que je lui paierai les deux jours de ration que je lui dois quand il sortira. | Open Subtitles | اليوم هو يوم زيارة المساجين قولي للفتى ...العاشق بأنني سأُعطيه |
Vous deux là-bas, filez les flingues au gamin qui était avec moi. | Open Subtitles | سلما سلاحكما للفتى الذي كان معي |
J'ai donc la preuve que l'instruction est importante pour les filles comme pour les garçons. | UN | لذلك فإن عندي الدليل الذي يفيد أن التعليم مهم للفتاة مثلما هو كذلك بالنسبة للفتى. |
"le soliste est le jeune et talentueux "violoniste, Andrea Marowski." | Open Subtitles | نستمع لعزف فريد للفتى الموهوب أندريا ماروسكي |
Je vais juste donner ce cadeau au petit et aller me coucher. | Open Subtitles | ألقى بهذه الهدية للفتى ثمّ سأستريح |
52.90$ pour les uniformes de police... 25$ pour le gardien du parking, 500$ pour le gamin. | Open Subtitles | غرفتي الفندق 52،90دولار لشراء اثنين من ملابس الشرطة 25دولار اعطيها للعامل في مواقف السيارات و 500 للفتى |
le petit aurait pu venir avec nous la première fois. | Open Subtitles | كان يمكن للفتى ان يأتى معنا المره السابقه |
Vous dites que vous ne saviez pas que vous avez donné un tour gratuit à ce gamin qui deviendra un baron du cartel de la drogue ? | Open Subtitles | إذاً ما ترمي إليه هو أنك لا تملك أدنى فكرة عن توصيلك للفتى الذي سيصبح زعيماً لعصابة مخدرات عديم الرحمة؟ |