Les parties sont arrivées à un compromis grâce à la médiation de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Depuis 2009, elle bénéficie du soutien de l'Organisation internationale de la Francophonie et elle a développé des liens avec le Secrétariat du Commonwealth. | UN | ويتلقى الاتحاد الدعم منذ عام 2009 من المنظمة الدولية للفرنكوفونية وقد أقام روابط مع أمانة الكومنولث. |
Millennia2015 a contribué à la Commission de la condition de la femme en 2010 sous l'égide de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | وساهمت عملية ميلينيا 2015 في عمل لجنة وضع المرأة في عام 2010 تحت رعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
La France entretient des liens historiques forts avec Haïti, pays membre de la Francophonie. | UN | ففرنسا تربطها صلات تاريخية بهايتي، التي هي بلد عضو في المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية |
et l'Organisation internationale de la Francophonie | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية |
Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية |
Outre les cinq entités initiales, l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) y a également participé. | UN | وبالإضافة إلى الكيانات الخمسة الأصلية، شاركت في البعثة المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
La France, les États-Unis d'Amérique, l'Union européenne et l'Organisation internationale de la Francophonie ont également participé à la réunion. | UN | وشارك أيضا في الاجتماع كل من فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie sert les buts et les principes des Nations Unies, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
1 réunion d'information régionale organisée au Mali à l'intention de l'Organisation internationale de la Francophonie | UN | إحاطة واحدة قدمت في مالي للمنظمة الدولية للفرنكوفونية |
Nous saluons la coopération constante de l'Organisation internationale de la Francophonie avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما نرحب بالتعاون الجاري بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de la Francophonie, le Gouvernement princier aide certains pays, notamment africains, en matière d'environnement et de développement durables. | UN | وأن حكومة الإمارة تقدم المساعدة إلى بعض البلدان، خاصة البلدان الأفريقية، في مجال البيئة والتنمية المستدامة، عن طريق المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Coopération entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organi- sation internationale de la Francophonie [25] : | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية ]٢٥[: |
La Représentante spéciale salue l'appui apporté par l'Organisation internationale de la Francophonie à la traduction d'outils d'orientation techniques et à leur diffusion auprès du public francophone et espère que cela débouchera sur un partenariat plus large. | UN | 54 - وترحب الممثلة الخاصة بالدعم الذي تقدمه المنظمة الدولية للفرنكوفونية لترجمة ونشر التوجيهات التقنية للجماهير الناطقة باللغة الفرنسية، ويحدوها الأمل في أن تؤدي هذه الخطوة الأولية إلى شراكة أوسع نطاقا. |
De même, dans un communiqué de presse publié le 27 juin, l'Organisation internationale de la Francophonie a annoncé sa décision de réintégrer la Guinée-Bissau, qui pourrait ainsi participer à nouveau à ses activités et être représentée dans ses organes statutaires. | UN | وبالمثل، أعلنت المنظمة الدولية للفرنكوفونية في بيان صحفي أصدرته في 27 حزيران/يونيه، قرارها بإعادة إدماج غينيا - بيساو في أنشطتها وهيئاتها النظامية. |
La Cour a remercié l'Organisation internationale de la Francophonie de l'appui financier qu'elle lui a apporté en vue de l'organisation de ce séminaire et d'autres conférences régionales tenues pendant la période considérée. | UN | وأقرّت المحكمة بالدعم المالي الذي قدمته المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتلك الحلقة الدراسة وللحلقات الأخرى التي عُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |