À cet effet, un sous-groupe du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies sera créé. | UN | وسيتم ذلك بإنشاء فريق فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
WGFS/14/Corr.1 Document établi à l'intention du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | WGFS/14/Corr.1 - مادة أعدت للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة |
De plus, elle a, en 1996 et 1997, fait des déclarations orales au sein du sous-groupe d'ONG du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | كما أنها أدلت في عام ٦٩٩١ و٧٩٩١ ببيانات شفوية أمام الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية التابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Au lieu de cela, nous devrions envisager un arrangement qui permette au groupe de travail de haut niveau de fonctionner indépendamment du programme de travail déjà chargé de la Cinquième Commission, mais en association étroite avec cette dernière et peut-être en canalisant son rapport final à l'Assemblée générale par le biais de la Cinquième Commission. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي أن ننظر في ترتيــب يســمح للفريق العامل الرفيع المستوى ليعمل بصورة مستقلة عن برنامج عمل اللجنة الخامسة المشحون فعلا، ولكـــن في ارتباط وثيق باللجنة الخامسة، وربما برفع تقريره النهائي الى الجمعية العامة عن طـــريق اللجنة الخامسة. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة |
La gravité de la situation financière de l'Organisation méritait la tenue, à la demande du Secrétaire général, d'une réunion du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée pertinent. | UN | وخطورة الحالة الماليــة لمنظمتنا هي التي استدعت أن نعقد اجتماعا، بناء على طلب الأمين العام، للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالموضوع. |
WGFS/14/Corr.1 Document établi à l'intention du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | WGFS/14/Corr.1 مواد أعدت للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة: |
Le Représentant permanent de l’Autriche, en qualité de Pré-sident du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l’Organisation des Nations Unies, présente le rapport de ce groupe de travail. | UN | عــرض الممثــل الدائم للنمسا، بوصفــه رئيسا للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، تقرير الفريق العامل. |
L'Assemblée se souviendra qu'au cours de sa cinquante et unième session, un sous-groupe spécial du Groupe de travail de haut niveau sur le renforcement du système des Nations Unies a tenu une première série de discussions sur la question de la participation des organisations non gouvernementales au système des Nations Unies. | UN | لعل الجمعية تذكر أنه خلال دورتها الحادية والخمسين، عقد فريق خاص فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة جولة أولى من المناقشات بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En décembre 1996 et février 1997, les représentants de MSF ont fréquemment fait des déclarations au Sous-groupe chargé des organisations non gouvernementales du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وشباط/ فبراير ١٩٩٧، تكلم ممثلو المنظمة، مرات متعددة، أمام الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية التابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
WGFS/2 Projet de programme de travail du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies : calendrier des séances | UN | WGFS/2 برنامج العمل المقترح للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة: جدول الاجتماعات |
WGFS/2 Projet de programme de travail du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies : calendrier des séances | UN | WGFS/2 - برنامج العمل المقترح للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة: جدول الاجتماعات |
L'Union européenne tient aussi à exprimer sa reconnaissance aux Vice-Présidents du Groupe de travail de haut niveau pour l'excellente façon dont ils ont dirigé les délibérations du Groupe ainsi qu'au Secrétariat pour la documentation importante et fort intéressante fournie, qui facilitera le travail du Groupe dans les mois à venir. | UN | ويود أيضا الاتحاد اﻷوروبي اﻹعراب عن تقديره لما يبديه الرؤساء بالنيابة للفريق العامل الرفيع المستوى من أسلوب ممتاز في إدارتهم لمشاوراته، وكذلك لﻷمانة العامة لما قدمته من وثائق وفيرة وهامة، مما سييسر أعمال الفريق في الشهور القادمة. |
4. Juste avant la session de juin, j'avais assisté à une réunion du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٤ - وقبيل انعقاد دورة حزيران/يونيه، كنت قد حضرت اجتماعا للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
L'Ambassadeur Razali Ismail, en sa qualité de Président de l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, et en tant que Président du Groupe de travail de haut niveau sur la réforme et la restructuration du Conseil de sécurité, a fait de son mieux pour faire avancer le processus. | UN | ولقد بذل السفير غزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وبصفته رئيسا للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته، قصارى جهده لدفع هذه العملية إلى اﻷمام. |
Une première série de discussions sur cette question a effectivement eu lieu pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée sous la présidence de l'Ambassadeur du Pakistan, en sa qualité de Président du sous-groupe spécial du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | وقد عقدت بالفعل أول جولة من المناقشات حول هذه المسألة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية تحت قيادة سفير باكستان بصفته رئيسا لفريق فرعي خاص تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
À l'issue des consultations que j'ai eues avec les États Membres et le Bureau du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, j'ai l'intention de créer un sous-groupe au sein du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée. | UN | وبعد المشاورات التي أجريتها مع الدول اﻷعضاء ومكتب الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، أعتزم تشكيل فريق فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية. |
Les délégations appuient la poursuite du dialogue et la contribution du HCR aux travaux de l'Union européenne, notamment les préparatifs du prochain sommet en Finlande en octobre ainsi qu'au groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne sur la migration et l'asile. | UN | وقدم الدعم بصفة خاصة لاستمرار الحوار ومساهمة المفوضية في أعمال الاتحاد الأوروبي، لا سيما الأعمال التحضيرية للقمة القادمة التي سوف تعقد في فنلندا في تشرين الأول/أكتوبر، كما قدم الدعم للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالهجرة واللجوء التابع للاتحاد الأوروبي. |
le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies s'est attaché à en améliorer le fonctionnement. | UN | وكان إدخال تحسينات على عمل الجمعية العامة أحد مجالات التركيز الرئيسية للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |