"للفريق العامل المفتوح باب العضوية" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de travail ouvert
        
    • Groupe de travail à composition non limitée
        
    • au Groupe de travail ouvert
        
    • le Groupe de travail à
        
    • Groupe de travail ouvert de
        
    • sessions du groupe de travail
        
    :: Quatrième session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, à New York; UN الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، نيويورك،
    :: Sixième session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, tenue à New York. UN الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، نيويورك.
    Résumé des débats tenus au cours de la cinquième session du Groupe de travail ouvert UN موجز مناقشات الجلسة الخامسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية
    La France a donc proposé la candidature de son Ministre du développement pour le Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable. UN ولذلك قامت فرنسا بتسمية وزيرها للتنمية كمرشح للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée devrait poursuivre sa tâche en vue de s'acquitter de son mandat. UN وينبغي للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يواصل عمله من أجل الوفاء بولايته.
    Le Canada se félicite de l'esprit d'ouverture qui a caractérisé les débats et des efforts appréciables qui ont été déployés pour mettre au point le rapport final du Groupe de travail ouvert. UN ترحب كندا بصراحة المناقشات وبالجهود الكبيرة التي بذلت في وضع الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Le Groupe des États arabes souhaite que la présente déclaration soit consignée dans le cadre du procès-verbal officiel et du rapport du Groupe de travail ouvert. UN وترجو المجموعة العربية تسجيل هذا البيان كجزء من المحضر الرسمي للفريق العامل المفتوح باب العضوية ومن تقرير ذلك الفريق.
    Le Groupe des États arabes voudrait tout d'abord exprimer ses sincères remerciements pour les efforts que vous déployez et la manière remarquable dont vous dirigez les travaux du Groupe de travail ouvert. UN وستتذكرون، في هذا الصدد، البيان الذي أدلت به المجموعة العربية أثناء الاجتماع الحادي عشر للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes, je voudrais vous faire tenir ci-joint une lettre avec des observations dont il conviendrait de tenir compte dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN أود، بصفتي رئيس المجموعة العربية، أن أوجه إلى سعادتكم الرسالة المرفقة التي تتضمن ملاحظات يجب أن تؤخذ في الاعتبار في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    [La liste des manifestations parallèles à l'occasion de la cinquième session du Groupe de travail ouvert est disponible en cliquant ici.] UN [يمكن الاطلاع على قائمة الأحداث الجانبية المنظمة بمناسبة الدورة الخامسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالنقر هنا.]
    [La liste des manifestations parallèles à l'occasion de la cinquième session du Groupe de travail ouvert est disponible en cliquant ici.] UN [يمكن الاطلاع على قائمة الأحداث الجانبية المنظمة بمناسبة الدورة الخامسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالنقر هنا.]
    [La liste des manifestations parallèles à l'occasion de la cinquième session du Groupe de travail ouvert est disponible en cliquant ici.] UN [يمكن الاطلاع على قائمة الأحداث الجانبية المنظمة بمناسبة الدورة الخامسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالنقر هنا.]
    [La liste des manifestations parallèles à l'occasion de la sixième session du Groupe de travail ouvert est disponible en cliquant ici. UN [يمكن الاطلاع على قائمة المناسبات الجانبية المقامة بمناسبة الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالنقر هنا.
    Réunion officieuse, convoquée par les Coprésidents du Groupe de travail ouvert, à l'intention des représentants des grands groupes et des autres parties prenantes UN اجتماع غير رسمي يعقده الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح باب العضوية مع ممثلي المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى [بث شبكي]
    [La liste des manifestations parallèles à l'occasion de la sixième session du Groupe de travail ouvert est disponible en cliquant ici. UN [يمكن الاطلاع على قائمة المناسبات الجانبية المقامة بمناسبة الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالنقر هنا.
    Réunion officieuse, convoquée par les Coprésidents du Groupe de travail ouvert, à l'intention des représentants des grands groupes et des autres parties prenantes UN اجتماع غير رسمي يعقده الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح باب العضوية مع ممثلي المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى [بث شبكي]
    Des Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée pour les années à venir; UN `3` الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية للسنوات المقبلة؛
    Or l'expert indépendant se consacre déjà à plein temps aux préparatifs de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée qui se tiendra prochainement à Genève. UN إلا أن الخبير المستقل مشغول تماما بالفعل في التحضير للاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية، الذي سيُعقَد في جنيف.
    Dans ce contexte, nous considérons que les sessions de fond du Groupe de travail à composition non limitée constituent le forum idéal pour atteindre ces objectifs. UN وفي ذلك السياق، نرى أن الدورات الموضوعية للفريق العامل المفتوح باب العضوية هي المحفل الملائم لبلوغ تلك الأهداف.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de séance du Groupe de travail à composition non limitée. UN وختاما، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة غرفة اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    ONU-Habitat et le PNUE ont fourni un appui technique au Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, grâce notamment à leur rôle de chef de file d'un groupe de plus de quinze organismes des Nations Unies saisis de la question < < Villes et établissements durables > > . UN 24 - قدَّم موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة دعماً تقنياً للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة، ولا سيما من خلال قيادتهما المشتركة لمجموعة تضم ما يزيد على 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة معنية بموضوع المدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Le représentant permanent du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, qui copréside le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable a rendu compte à la Commission des débats en cours. UN وقدم الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة إحاطة للجنة عن المناقشات الجارية.
    Mon pays a participé aux deux premières sessions du Groupe de travail à composition non limitée en 2009. UN وقد شارك بلدي في الدورتين الأوليين للفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more