Le Comité souhaite néanmoins formuler des observations sur certaines dispositions du projet afin d'enrichir les futurs débats du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | بيد أن اللجنة ترغب في التعليق على بعض أحكام المشروع بهدف الإسهام في المناقشات المستقبلية للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Des coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée pour les années à venir. | UN | `3` والرئيسين المشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للسنوات المقبلة. |
Ces représentants ont préconisé de poursuivre l'examen et de soumettre un rapport à la réunion suivante du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ودعوا إلى متابعة الاستعراض وأن يتم تقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Le rapport du consultant est communiqué au Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième session en tant que document d'information sous la cote UNEP/CHW/OEWG/3/INF/16. | UN | ويتوافر تقرير الاستشاري كوثيقة معلومات برسم UNEP/CHW/OEWG/3/INF/16 للفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة. |
Elle a ensuite demandé à l'Administrateur chargé du suivi et de l'évaluation du secrétariat du Fonds de présenter le rapport au Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ثم طلبت من الموظف الأقدم للرصد والتقييم في أمانة الصندوق تقديم التقرير للفريق العامل مفتوح العضوية. |
9. La première source d'information a été le secrétariat de la Convention de Bâle et en particulier les documents présentés au Groupe de travail à composition non limitée ainsi que les rapports des réunions du Groupe de travail. | UN | شكلت اتفاقية بازل المركز الرئيسي للمعلومات وبخاصة الوثائق المقدمة للفريق العامل مفتوح العضوية وتقارير دورات الفريق العامل. |
iii) Des coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée pour les années à venir | UN | `3` الرئيسين المشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للسنوات المقبلة |
Rapport final du Groupe de travail à composition non limitée sur l'analyse des questions relatives à l'Annexe VII | UN | التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا ذات الصلة بالمرفق السابع |
Des observations sur ce texte ont été reçues des Parties durant et après la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد وصلت تعليقات على هذا المشروع من الأطراف خلال الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية بعد ذلك. |
Cependant, aucun de ces ateliers régionaux ne se sera tenu d'ici la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ولم تعقد أي من حلقات العمل الإقليمية حتى حلول موعد الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Rapport sur les résultats de la deuxième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle | UN | تقرير عن نتائج الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل |
Prenant en compte les observations soumises par les Parties et d'autres intéressés avant et durant la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, | UN | وإذ يضع في اعتباره التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية وأثناءها، |
Principe VI : Le Groupe de travail à composition non limitée doit répartir les projets équitablement, en tenant compte selon que de besoin des réalités régionales et nationales | UN | المبدأ السادس: ينبغي للفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة أن يوزع المشاريع بشكل منصف مع مراعاة الظروف الإقليمية والوطنية حسبما يتناسب |
Il a suggéré que la question soit approfondie dans le cadre de la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | واقترح بأنه ينبغي مناقشة القضية بشكل أكمل في الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Le budget proposé est prévu pour une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2005 et en 2006, à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation, dans les six langues officielles. | UN | الميزانية المقترحة تتعلق باجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية الذي يعقد كل سنة خلال عامي 2005 و2006 في نيروبي أو بمقر آخر للأمم المتحدة وتستعمل فيه اللغات الست الرسمية. |
Les questions suivantes ont été examinées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion : | UN | مطلوب بحث القضايا التالية بواسطة الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية: |
Ce cadre comptable et ce formulaire ont été présentés plusieurs semaines avant la vingt-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, pour examen. | UN | سيكون هذان العملان متاحين قبل أسابيع عديدة من عقد الاجتماع الرابع عشر للفريق العامل مفتوح العضوية للقيام ببحثهما. |
Dates de la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تواريخ إنعقاد الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية |
Les participants ont estimé qu'un complément d'information et un débat plus poussé à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée seraient nécessaires. | UN | وقد رؤي أن من الضروري الحصول على معلومات إضافية بشأن هذه التكنولوجيا، وإجراء المزيد من النقاش بشأنها أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Le projet révisé de manuel de formation est distribué au Groupe de travail à composition non limitée sous la cote UNEP/CHW/OEWG/3/INF/19. | UN | ويمكن للفريق العامل مفتوح العضوية الحصول على النص المنقح لمشروع دليل التدريب من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/INF/19. |
Les groupes présenteront ce rapport au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. | UN | وسوف تقدم الأفرقة ذلك التقرير للفريق العامل مفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع و العشرين. |
Ce poste répond aux vœux exprimés par les Parties successivement à la sixième réunion de la Conférence des Parties et aux première et deuxième réunions du Groupe de travail à composition non limitée pour que l'on poursuive l'utile travail entrepris dans ce domaine et que l'on étende avec discernement les activités de la Convention en matière de partenariats. | UN | وتلبي هذه الوظيفة رغبات الأطراف التي أعربت عنها تباعاً في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف وفي الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل مفتوح العضوية في مواصلة العمل القيم الذي بدءَ في هذا المجال وللعمل بمسؤولية لتوسيع أنشطة الشراكة في إطار الاتفاقية. |