Rapports des présidents des consultations informelles tenues à la septième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin | UN | تقارير رؤساء المشاورات غير الرسمية المعقودة في الدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
du Groupe spécial du Mandat de Berlin | UN | للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
1. L'ordre du jour provisoire de la deuxième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) est présenté pour adoption. | UN | ١- يُعرض جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين ﻹقراره. |
Les documents suivants ont été établis pour la deuxième session de l'AGBM : | UN | أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الثانية الوثائق التالية: |
2. L'ordre du jour provisoire proposé pour la sixième session de l'AGBM, après consultation du Président, est le suivant : | UN | ٢- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
21. On trouvera à l'annexe jointe la liste des documents établis pour la sixième session de l'AGBM. | UN | ١٢- تبين في المرفق أدناه الوثائق التي أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته السادسة. |
Les documents cités donnent un aperçu de la multiplicité des options qui s'offrent à l'AGBM pour définir des mécanismes institutionnels aux fins d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. | UN | وتوضح المواد التنوع الكبير في الخيارات المتاحة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين فيما يخص وضع ترتيبات مؤسسية لبروتكول أو صك قانوني آخر. |
1. Des dispositions ont été prises pour que la sixième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) se tienne au Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, du 3 au 7 mars 1997. | UN | ١- اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد الدورة السادسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في قاعة Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80 بمدينة بون في الفترة من ٣ إلى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١. |
3. La sixième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) sera ouverte par le Président le lundi 3 mars 1997 à 10 heures. | UN | ٣- سيفتتح الرئيس الدورة السادسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻹثنين الموافق ٣ آذار/مارس ٧٩٩١. |
1. Des dispositions ont été prises pour que la septième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) se tienne à l'Hôtel Maritim, à Bonn, du 31 juillet au 7 août 1997. | UN | ١- اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد الدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في فندق ماريتيم بمدينة بون في الفترة من ١٣ تموز/يوليه إلى ٧ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
3. La huitième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) sera ouverte par le Président le mercredi 22 octobre 1997 à 10 heures. | UN | ٣- سيفتتح الرئيس الردوة الثامنة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻷربعاء الموافق ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
12. La huitième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) reprendra à Kyoto le 30 novembre 1997 à 15 heures. | UN | ٢١- وستعود الدورة الثامنة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى الانعقاد في كيوتو في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١. |
1. La troisième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) sera ouverte par le Président le mardi 5 mars 1996 à 10 heures dans la salle de conférence XIX. | UN | ١- ستفتتح الدورة الثالثة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين من قبل الرئيس في الساعة ٠٠/٠١ من صباح يوم الثلاثاء، ٥ آذار/مارس ٦٩٩١ في قاعة الاجتماعات XIX. |
1. Des dispositions ont été prises pour que la cinquième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) se tienne au Palais des Nations, à Genève, du 9 au 13 décembre 1996. | UN | ١- اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد الدورة الخامسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين التي ستعقد في قصر اﻷمم في جنيف في الفترة من ٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
2. L'ordre du jour provisoire proposé pour la septième session de l'AGBM, après consultation du Président, est le suivant : | UN | ٢- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
4. L'ordre du jour provisoire proposé pour la cinquième session de l'AGBM, après consultation du Président, est le suivant : | UN | ٤- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
Ce texte, qui doit être adopté en tant qu'additif au rapport sur les travaux de la session, servira de point de départ pour la poursuite des négociations à la huitième session de l'AGBM. | UN | وهذا النص، الذي سيعتمد باعتباره إضافة إلى تقرير الدورة، سيوفر أساساً لاستمرار المفاوضات في الدورة الثامنة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
3. L'ordre du jour provisoire de la quatrième session de l'AGBM reproduit ci-dessus sera présenté pour adoption. | UN | ٣- سيعرض جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين ﻹقراره، وهذا الجدول مبين أعلاه. |
La septième session de l'AGBM sera ouverte par le Président le jeudi 31 juillet 1997, à 10 heures. | UN | وسيفتتح الرئيس الدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في الساعة العاشرة من صباح الخميس الموافق ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
5. L'ordre du jour provisoire de la septième session de l'AGBM est présenté pour adoption (voir plus haut le paragraphe 2). | UN | ٥- يعرض جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين ﻹقراره )انظر الفقرة ٢ أعلاه(. |
Cela est dû aux tâches supplémentaires d'appui à l'AGBM et d'administration du secrétariat (ni l'une ni l'autre n'ayant été envisagée dans le budget—programme initial). | UN | ويتصل هذا التجاوز بما أُضيف على عمل البرنامج من دعم للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين واﻹدارة على نطاق اﻷمانة )ولم يكن أيهما متصوراً عندما وضعت الميزانية البرنامجية اﻷصلية(. |
Etant donné que ce rapport contiendrait des informations importantes pour la Convention, le SBSTA devrait l'examiner en priorité à sa deuxième session et ses sessions ultérieures pour pouvoir donner selon que de besoin des conseils pertinents au Groupe spécial du Mandat de Berlin (FCCC/AGBM/1995/2, par. 19 f)) et à la Conférence des Parties. | UN | وتم التسليم بأن هذا التقرير يجب أن يتضمن معلومات هامة بالنسبة للاتفاقية وأنه يلزم أن تولى له العناية على سبيل اﻷولوية في الدورة الثانية والدورات المقبلة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كيما تتمكن من إسداء المشورة ذات الصلة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين كلما كان ذلك ضرورياً )FCCC/AGBM/1995/2، الفقرة ٩١ )و( ولمؤتمر اﻷطراف(. |