"للفنادق" - Translation from Arabic to French

    • hôtels
        
    • hôtellerie
        
    • hôtel
        
    • hôtelière
        
    • des auberges
        
    • for Hotels
        
    • zones spéciales pour
        
    Avec 53 % des actions, la province est devenue le principal propriétaire d'hôtels du territoire. UN وأصبحت المقاطعة أكبر مالكة للفنادق في اﻹقليم بملكيتها لنسبة ٥٣ في المائة من اﻷسهم.
    Les grands hôtels peuvent appeler du personnel médical en cas de maladie ou d'urgence. UN ويمكن للفنادق الرئيسية أن تتصل بطبيب في حالة المرض أو الطوارئ.
    L'Association forme un réseau mondial d'associations et de chaînes nationales et internationales d'hôtels et de restaurants, de défenseurs du secteur et de centres d'éducation. UN وهي شبكة عالمية من الرابطات الوطنية للفنادق والمطاعم وسلاسل الفنادق الوطنية والدولية ومساندي القطاع والمراكز التعليمية.
    Depuis 1869, l'Association représente les intérêts de l'hôtellerie et de la restauration partout dans le monde. UN تعمل الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم منذ عام 1869 على تمثيل مصالح قطاع الضيافة على الصعيد العالمي.
    Pour le Centre de Convention JG sur l'île Jeju, l'hôtel Zeus a finalement le marché. Open Subtitles مركز المؤتمرات جاي جي في جزيرة جيجو ابرمت زيوس للفنادق هذه الصفقة اخيراً
    2.2 En 1990, la SHPS a donné à bail cette terre à la Société d'étude et de promotion hôtelière qui l'a elle-même rétrocédée à la société hôtelière RIVNAC. UN ٢-٢ في عام ١٩٩٠، أجﱠرت شركة فنادق جنوب المحيط الهادئ اﻷرض إلى شركة الدراسات الفندقية والنهوض بصناعة الفندقة، التي أجﱠرتها بدورهـــا إلى شركـــة ريفناك للفنادق.
    Association tunisienne des auberges et tourisme de jeunes UN الرابطة التونسية للفنادق وسياحة الشباب
    Ce programme comporte la rédaction d'un manuel sur les normes à l'intention des hôtels et des restaurants, ainsi qu'un programme d'inspection de la qualité. UN ويشمل البرنامج تطوير أدلة معايير الأداء للفنادق والمطاعم، فضلا عن برنامج للتفتيش على مستوى الجودة.
    Si de telles initiatives profitent aux fournisseurs, elles permettent aussi aux hôtels d'exercer une influence sur les volumes, la qualité et la variété de la production. UN وتعود هذه المبادرات بالفائدة على المورّدين، وتتيح للفنادق في الآن ذاته التأثير على أحجام الإنتاج ونوعيته وتنوعه.
    Dites-leur que l'héritier des hôtels Zeus, Choe Yeong Do, est ici. Open Subtitles ارجو ان تبلغهم ان وريث زيوس للفنادق .. تشوي يونغ دوو قد وصل
    C'est mieux que dans ma petite chambre et je sais que tu détestes les hôtels. Open Subtitles هذا افضل من حشره معي في نفس الغرفة كما أنني اعلم بمدى كرهك للفنادق كانت الفنادق ستكون افضل
    Il fallait que ce soit un touriste... j'ai envoyé sa description dans les hôtels de la région et ça a marché. Open Subtitles مرتدياً ثياباً جديدة, صحيح؟ لذا لابد أنهُ سائح لذا أرسلتُ أوصافهُ للفنادق و النزل
    Sympa d'avoir un budget pour se payer les hôtels. Open Subtitles بالتأكيد إنه لمن الرائع أن تملك ميزانية للفنادق
    On parcourt les hôtels et les restaurants pour encourager les touristes à visiter nos casinos flottants. Open Subtitles نحن نقدم الحوافز للفنادق والمطاعم لتشجيع السياح على زيارة سفننا للقمار
    Je vois toujours pas l'intérêt de conduire photographier hôtels et immeubles. Open Subtitles ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق
    ─ Trois grands projets d'hôtels et de bureaux combinés à Tirana, estimés à 130 millions de dollars; UN - ثلاثة مشاريع رئيسية ﻹنشاء مجمعات مبان للفنادق/المكاتب في مدينة تيرانا، تقدر قيمتها ﺑ ١٣٠ مليون دولار؛
    Malgré cette augmentation, les secteurs de l'hôtellerie et de la restauration ont enregistré une baisse de 4,9 % et leur contribution au PIB a été de 3,2 %. UN ورغم هذه الزيادة المقدرة، فقد سجل القطاع الفرعي للفنادق والمطاعم انخفاضا قدره ٤,٩ في المائة. وأسهم هذا القطاع الفرعي في الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٣,٢ في المائة.
    Anciennement Association internationale de l'hôtellerie. UN ابقاً، الرابطة الدولية للفنادق.
    A Pointe-Noire, un centre d'hôtellerie fonctionne. UN ويعمل في بوانت نوار مركز للفنادق.
    Il n'y a que des bars, des boulangeries et des bébés. Pas d'hôtel en vue. Open Subtitles فكل مافيها هي الحانات والمخابز والفتيات ولا وجود للفنادق هناك
    Elle a été diffusée en Afrique australe par le biais de l'Association de l'industrie hôtelière et de la restauration d'Afrique du Sud, organisation membre de l'Association. UN ويمكن الاطلاع على هذا الدليل في موقع الرابطة على الإنترنت، وقد وزع في الجنوب الأفريقي عن طريق رابطة الضيافة الموحدة لجنوب أفريقيا، وهي من أعضاء الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم.
    Association tunisienne des auberges et tourisme de jeunes UN الرابطة التونسية للفنادق وسياحة الشباب
    Mohamed Kamal Abdel Wahab < < International Company for Hotels and Nile Cruises > > < < Horas Boat > > UN محمد كمال عبد الوهاب " الشركة الدولية للفنادق والعبارات النهرية " ، " سفن حورس "
    Il a envisagé de proposer des mesures d'incitation pour promouvoir la création de nouveaux complexes touristiques et l'aménagement de zones spéciales pour la construction d'hôtels-boutiques cinq étoiles9. UN وخططت لتوفير حوافز لإنشاء مرافق سياحية جديدة وتخصيص مساحات للفنادق الصغيرة الفخمة من فئة خمسة نجوم(9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more