"للقرصنة قبالة سواحل الصومال" - Translation from Arabic to French

    • la piraterie au large des côtes somaliennes
        
    • la piraterie au large de la Somalie
        
    L'ONUDC gère également le Fonds d'affectation spéciale du Groupe de contact destiné à soutenir les initiatives prises par l'État pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN كما يتولى إدارة صندوقه الاستئماني الخاص بدعم مبادرات الدول التي تتصدّى للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Elle a également pris note du rôle joué par l'UNODC dans l'administration du Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN ولاحظت أيضا دور المكتب في إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    X. Éliminer les causes profondes de la piraterie au large des côtes somaliennes UN عاشرا - معالجة الأسباب الجذرية للقرصنة قبالة سواحل الصومال
    Je me félicite des progrès considérables que la Somalie et la communauté internationale ont accomplis dans la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN ٦٠ - أرحب بالمكاسب الكبيرة التي حققها الصومال والمجتمع الدولي في مجال التصدي للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    VIII. Éliminer les causes profondes de la piraterie au large de la Somalie UN ثامنا - معالجة الأسباب الجذرية للقرصنة قبالة سواحل الصومال
    Il fait en outre office d'administrateur du nouveau fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN ويتولّى المكتب أيضاً مهام مدير صندوق للصندوق الاستئماني المنشأ حديثا لدعم مبادرات الدول التي تتصدَّى للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    IV. Coopération internationale visant à lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN رابعا - التعاون الدولي للتصدي للقرصنة قبالة سواحل الصومال
    L'UNODC a été chargé d'administrer le Fonds international d'affectation spéciale du Groupe de contact, qui a été récemment créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وعُيّن المكتب مديراً للصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول التي تتصدّى للقرصنة قبالة سواحل الصومال التابع لفريق الاتصال والذي أنشئ حديثاً.
    Ces travaux reçoivent actuellement une aide d'environ 1,2 million de dollars du Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN ويُدعم هذا العمل حالياً بتقديم زهاء 1.2 مليون دولار من الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    III. Coopération internationale en vue de lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN ثالثا - التعاون الدولي للتصدي للقرصنة قبالة سواحل الصومال
    III. Coopération internationale visant à lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN ثالثا - التعاون الدولي للتصدي للقرصنة قبالة سواحل الصومال
    Elles ont en outre souligné que pour remédier durablement au problème de la piraterie au large des côtes somaliennes, il était indispensable de rétablir la paix, la sécurité et l'état de droit en Somalie, et d'assurer le développement socioéconomique du peuple somalien. UN وأكدت أيضا على أن الاستجابة المستدامة للقرصنة قبالة سواحل الصومال تتطلب إعادة إقرار السلام والأمن وحكم القانون في الصومال، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعب الصومالي.
    IV. Coopération internationale visant à lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN رابعا - التعاون الدولي على التصدي للقرصنة قبالة سواحل الصومال
    La protection des ressources marines et du milieu marin ne peut être invoquée pour justifier la piraterie au large des côtes somaliennes, qui est en fait une entreprise criminelle transnationale motivée principalement par l'appât du gain. UN وينبغي ألاّ تحجب الشواغل إزاء حماية البيئة البحرية والموارد الطابع الحقيقي للقرصنة قبالة سواحل الصومال التي تشكل مشروعا إجرامياً عابراً للحدود الوطنية يحركه في المقام الأول السعي إلى تحقيق مكاسب مالية.
    Le Groupe de travail 1, présidé par le Royaume-Uni, a examiné la coordination des activités navales antipiraterie, l'engagement régional, le renforcement coordonné des capacités et l'échange d'informations, autant de moyens de lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN 19 - ونظر الفريق العامل الأول، برئاسة المملكة المتحدة، تنسيق الأنشطة البحرية لمكافحة القرصنة، والمشاركة الإقليمية، وتنسيق بناء القدرات وتبادل المعلومات من أجل التصدي للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Notant en outre le rôle que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime joue dans l'administration du Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes, afin de financer les dépenses liées aux poursuites engagées contre les pirates présumés et de soutenir d'autres initiatives visant à lutter contre la piraterie, UN وإذ تلاحظ كذلك الدور الذي يؤدّيه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدّى للقرصنة قبالة سواحل الصومال بهدف سداد النفقات المقترنة بالملاحقة القضائية للقراصنة المشتبه بهم ودعم غير ذلك من مبادرات مكافحة القرصنة،
    Nous nous félicitons, à cet égard, de votre décision de demander aux Nations Unies d'adopter une approche volontariste pour aider les États Membres à faire en sorte que les personnes appréhendées lors d'opérations navales contre la piraterie au large des côtes somaliennes soient traduites en justice. UN وفي هذا الصدد، كان من بواعث تشجيعنا قراركم القاضي باتخاذ الأمم المتحدة نهجا استباقياً في مجال مساعدة الدول الأعضاء على كفالة محاكمة الأشخاص المحتجزين أثناء العمليات البحرية المناهضة للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Fonds d'affectation spéciale (destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes) Mécanisme de versement accéléré (XSSX11) UN المرفق المعجل للصندوق الاستئماني (لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال) (XSSX11)
    Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes (Fonds FSD) UN الصندوق الاستئماني (لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال)
    La Secrétaire générale adjointe a expliqué que le coût humain de la piraterie au large des côtes somaliennes était incommensurable, les meurtres et les prises d'otages étant monnaie courante, et elle a proposé dans une présentation détaillée la création de tribunaux agissant en vertu du droit interne, avec l'aide de la communauté internationale, pour connaître des infractions de piraterie. UN وقالت وكيلة الأمين العام أن التكلفة البشرية للقرصنة قبالة سواحل الصومال باهظة، بسبب عمليات القتل واحتجاز الرهائن التي ترتكب على نطاق واسع، وقدمت مقترحا مفصلا لإنشاء محاكم تعمل في إطار القانون الوطني، بمساعدة دولية، ومع التركيز على محاكمة قضايا القرصنة.
    VII. Éliminer les causes profondes de la piraterie au large de la Somalie UN سابعا - معالجة الأسباب الجذرية للقرصنة قبالة سواحل الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more