Proposition du Réseau international d'action sur les pesticides (PAN Int) et du Réseau international pour l'élimination des POP (IPEN) | UN | 2 - اقتراح من شبكة العمل الدولية لمبيدات الآفات (PAN Int) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN) |
Réseau international pour l'élimination des POP : le PeCB est un contaminant que l'on trouve dans le pentachloronitrobenzène (quintozène), l'endosulfan, le chlorpyrifos-méthyle, l'atrazine et le clopyralide. | UN | ○ الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة: يوجد خماسي كلور البنزين كشوائب في خماسي كلورونيترو البنزين (الكوينتوزين)، والإندوسلفان، وميثيل الكلورو بريفُس، والأترازين و الكلوبيريليد. |
Lors de l'étude de l'alimentation totale réalisée par la FDA en 2003, du bêta-HCH a été détecté dans 12 des 100 denrées alimentaires analysées (informations communiquées en 2007 au titre de l'Annexe E par le Réseau international pour l'élimination des POP). | UN | وفي الدراسة الكلية على نظام التغذية التي أجرتها فدا FDA في 2003 على 100 بند غذائي، اكتُشِفَت بيتا - HCH في 12 بنداً منها (مقدمة إلى معلومات المرفق هاء من جانب الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة IPEN، 2007). |
A part celles fournies par le Canada, Moldova, les Etats-Unis, l'IPEN et le Conseil mondial du chlore, les informations communiquées au titre de l'Annexe F n'offraient pas grand-chose sur le quintozène. | UN | ولا تحتوي التقارير المقدمة بموجب المرفق واو على الكثير من المعلومات بشأن خماسي كلورونيترو البنزين باستثناء تلك المقدمة من كندا ومولدوفا والولايات المتحدة والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس العالمي للكلور. |
Selon l'IPEN, le quintozène a été interdit dans l'Union européenne en 1991 et son emploi n'est pas homologué dans les pays suivants : Burkina Faso, Cameroun, Cap-Vert, Gambie, Madagascar, Niger, Ouganda, Tanzanie, Tchad, Inde, Sri Lanka, et Belize. | UN | وتفيد الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة بأنه تم حظر خماسي كلورونيترو البنزين في الاتحاد الأوروبي في عام 1991 وأنه غير مسجل للاستخدام في بوركينا فاصو والكاميرون والرأس الأخضر وتشاد وغامبيا ومدغشقر والنيجر وتنزانيا وأوغندا والهند وسري لانكا وبليز. |
Aider à la mise au point des critères permettant d'établir des priorités et de procéder à des choix en matière de réduction/d'élimination des POP; | UN | المساعدة في وضع المعايير لتحديد أولويات الملوثات العضوية الثابتة والخيارات لتقليل/للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة. |
Selon IPEN, la réduction et l'élimination de l'hexabromobiphényle sont conformes aux plans de développement durable visant à réduire les émissions de produits chimiques toxiques. | UN | ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن تقييد سداسي البروم ثنائي الفينيل والقضاء عليه يتسق مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى الحد من الانبعاثات من المواد الكيميائية السمية. |
Lors de l'étude de l'alimentation totale réalisée par la FDA en 2003, du bêta-HCH a été détecté dans 12 des 100 denrées alimentaires analysées (informations communiquées en 2007 au titre de l'Annexe E par le Réseau international pour l'élimination des POP). | UN | وفي الدراسة الكلية على نظام التغذية التي أجرتها فدا USFDA في 2003 على 100 بند غذائي، اكتُشِفَت مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا في 12 بنداً منها (مقدمة إلى معلومات المرفق هاء من جانب الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة IPEN، 2007). |
Dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention de Stockholm et en tant que membre du Comité directeur du Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants, le bureau du Directeur régional pour l'Afrique, résidant en Égypte, est devenu un centre régional pour le Projet international pour l'élimination des polluants organiques persistants du Réseau international pour l'élimination des POP. (2004 et 2005). | UN | تنفيذا لاتفاقية ستكهولم، أصبح المدير الإقليمي للمنظمة في أفريقيا، ومقره مصر، بوصفه عضوا في اللجنة التوجيهية للشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، محورا إقليميا للمشروع الدولي للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة الذي تضطلع به الشبكة، ومدته سنتان (2004 و 2005). |
Informations communiquées par les Parties et observateurs ci-après, conformément à l'annexe E de la Convention : informations spécifiques ou scientifiques : Allemagne, Etats-Unis d'Amérique, France, Japon, Norvège, République tchèque, Réseau international pour l'élimination des POP, Suisse; informations d'ordre général : Algérie, Crop Life International, Royaume de Bahreïn, Maurice, Mexique, Qatar, République de Lituanie et Turquie. | UN | المعلومات المقدمة من جانب الأطراف والمراقبين وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية: معلومات محددة و/أو علمية: جمهورية التشيك، فرنسا، ألمانيا، الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، اليابان النرويج، سويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، والمعلومات العامة من: الجزائر مؤسسة حياة المحاصيل الدولية، مملكة البحرين، موريشيوس، المكسيك، قطر، جمهورية ليتوانيا وتركيا. |
Informations communiquées par les Parties et observateurs ci-après, conformément à l'annexe E de la Convention : informations spécifiques ou scientifiques : Allemagne, Etats-Unis d'Amérique, France, Japon, Norvège, République tchèque, Réseau international pour l'élimination des POP, Suisse; informations d'ordre général : Algérie, Crop Life International, Royaume de Bahreïn, Maurice, Mexique, Qatar, République de Lituanie et Turquie. | UN | المعلومات المقدمة من جانب الأطراف والمراقبين وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية: معلومات محددة و/أو علمية: الجمهورية التشيكية، فرنسا، ألمانيا، الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، اليابان النرويج، سويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، والمعلومات العامة من: الجزائر مؤسسة حياة المحاصيل الدولية، مملكة البحرين، موريشيوس، المكسيك، قطر، جمهورية ليتوانيا وتركيا. |
Informations communiquées par les Parties et observateurs ci-après, conformément à l'annexe E de la Convention : Arménie, Bahreïn, Croatie, Etats-Unis d'Amérique, Moldova, Mozambique, Myanmar, Pays-Bas, Principauté de Monaco, Qatar, République tchèque et Réseau international pour l'élimination des POP (IPEN). | UN | المعلومات التي قدّمها الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Informations communiquées par les Parties et observateurs ci-après, conformément à l'annexe E de la Convention : Arménie, Bahreïn, Croatie, Etats-Unis d'Amérique, Mozambique, Myanmar, Pays-Bas, Principauté de Monaco, Qatar, Moldova, République tchèque et Réseau international pour l'élimination des POP (IPEN). | UN | المعلومات التي قدّمها الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Informations communiquées par les Parties et observateurs ci-après, conformément à l'annexe E de la Convention : Arménie, Bahreïn, Croatie, Etats-Unis d'Amérique, Mozambique, Myanmar, Pays-Bas, Principauté de Monaco, Qatar, République de Moldova, République tchèque et Réseau international pour l'élimination des POP (IPEN). | UN | المعلومات التي قدمها أطراف ومراقبون وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف وإمارة موناكو، وهولندا وقطر والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية |
A part celles fournies par le Canada, Moldova, les Etats-Unis, l'IPEN et le Conseil mondial du chlore, les informations communiquées au titre de l'Annexe F n'offraient pas grand-chose sur le quintozène. | UN | ولا تحتوي العرائض المقدمة بموجب المرفق واو على الكثير من المعلومات بشأن خماسي كلورونترو البنزين باستثناء العرائض المقدمة من كندا ومولدوفا والولايات المتحدة والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس العالمي للكلور. |
Selon l'IPEN, le quintozène a été interdit dans l'Union européenne en 1991 et son emploi n'est pas homologué dans les pays suivants : Burkina Faso, Cameroun, Cap-Vert, Gambie, Madagascar, Niger, Ouganda, Tanzanie, Tchad, Inde, Sri Lanka, et Belize. | UN | وتفيد الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة بأنه تم حظر خماسي كلورونترو البنزين في الاتحاد الأوروبي في عام 1991 وأنه غير مسجل للاستخدام في بوركينا فاصو والكاميرون والرأس الأخضر وتشاد وغامبيا ومدغشقر والنيجر وتنزانيا وأوغندا والهند وسري لانكا وبليز. |
L'ECSA et le WCC estiment que les informations communiquées par l'IPEN et l'ACAT ne fourniraient qu'une image partielle des solutions de remplacement et que de nombreuses autres sources existent et devraient être exploitées si cette question devait faire l'objet d'un examen. | UN | وكان من رأي الرابطة والمجلس أن المعلومات المقدمة من الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والإجراء الخاص بدوائر الاسكا بشأن السميات لا توفر سوى عناصر قليلة من الصورة الكاملة المتعلقة بالإحلال/البدائل، وأن هناك الكثير من المصادر الأخرى التي ينبغي استخدامها في حالة مناقشة هذا الموضوع. |
Deux observateurs ont fourni des informations - Le Fonds Mondial pour la Nature (WWF) et le réseau international d'élimination des POP (IPEN). | UN | وقد قدم مراقبان معلومات - الصندوق العالمي للطبيعية (WWF) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN). |
Selon IPEN, la réduction et l'élimination de l'hexabromobiphényle sont conformes aux plans de développement durable visant à réduire les émissions de produits chimiques toxiques. | UN | ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن تقييد سداسي البروم ثنائي الفينيل والقضاء عليه يتسق مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى الحد من الانبعاثات من المواد الكيميائية السمية. |
Mme Mariann Lloyd-Smith (International POPs Elimination Network) | UN | السيدة ماريان لاويد سميث (الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة) |
Traité mondial pour l'élimination des polluants organiques persistants | UN | معاهدة عالمية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة |