"للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - Translation from Arabic to French

    • visant à éliminer les mutilations génitales féminines
        
    • pour éradiquer les mutilations génitales féminines
        
    • pour éliminer les mutilations génitales féminines
        
    • 'élimination des mutilations génitales féminines
        
    • destinées à éradiquer les mutilations génitales féminines
        
    • à éliminer la mutilation génitale féminine
        
    • la pratique des mutilations génitales féminines
        
    Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines UN تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    L’UNICEF travaille en étroite collaboration avec des organisations non gouvernementales nationales et internationales ainsi qu’avec des groupes locaux de femmes pour élaborer et appliquer des projets communautaires visant à éliminer les mutilations génitales féminines. UN وتعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ومع الجماعات النسائية المحلية، من أجل تطوير وتنفيذ مبادرات على الصعيد المحلي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'Assemblée a invité les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés et pluridisciplinaires et à s'assurer de la mise en œuvre à l'échelle nationale des engagements qu'ils ont pris aux niveaux régional et international. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات، وحثَّتها على كفالة الوفاء على الصعيد الوطني بالالتزامات والتعهدات التي قطعتها على نفسها على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    La Belgique est d'avis qu'un cadre législatif et une approche répressive ne sont pas les outils les plus adaptés pour éradiquer les mutilations génitales féminines (MGF). UN 125- تعتقد بلجيكا أن الإطار التشريعي والنهج العقابي لا يشكلان وسيلة ناجعة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'UNICEF a aussi adopté une stratégie régionale d'ensemble pour éliminer les mutilations génitales féminines en Afrique de l’Est et du Sud, notamment en Éthiopie, en Érythrée, au Kenya, en Ouganda et en Somalie. UN واعتمدت اليونيسيف استراتيجية إقليمية شاملة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في افريقيا الشرقية والجنوبية، وخاصة في إثيوبيا وإريتريا وكينيا وأوغندا والصومال.
    2. Renforcer les réponses multisectorielles et collectives d'action sur une plus vaste échelle afin d'accélérer l'élimination des mutilations génitales féminines. UN 2 - تعزيز الاستجابات الجماعية الشاملة لعدة قطاعات من أجل الوصول بها إلى المستوى المطلوب للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    8. Invite les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés, pluridisciplinaires et assortis d'objectifs et d'indicateurs précis pour assurer l'efficacité du suivi, de l'étude d'impact et de la coordination des programmes entre toutes les parties prenantes; UN " 8 - تهيب بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات وتتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة لرصد البرامج وتقييم أثرها وتنسيقها بين جميع الجهات المعنية على نحو فعال؛
    8. Invite les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés, pluridisciplinaires et assortis d'objectifs et d'indicateurs précis pour assurer l'efficacité du suivi, de l'étude d'impact et de la coordination des programmes entre toutes les parties prenantes; UN 8 - تهيب بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات وتتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة لرصد البرامج وتقييم أثرها وتنسيقها بين جميع الجهات المعنية على نحو فعال؛
    7. Invite les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés, pluridisciplinaires et assortis d'objectifs et d'indicateurs précis pour assurer l'efficacité du suivi, de l'étude d'impact et de la coordination des programmes entre toutes les parties prenantes ; UN 7 - تهيب بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات وتتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة لرصد البرامج وتقييم أثرها وتنسيقها بين جميع الجهات المعنية على نحو فعال؛
    Les résultats de l'évaluation ont été examinés lors d'une grande conférence internationale, qui s'est tenue à Rome en octobre 2013 sur l'action à mener pour respecter les engagements pris dans la résolution 67/146 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines. UN وجرى تناول نتائج التقييم في مؤتمر دولي كبير عقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الإجراءات اللازمة لتحقيق الالتزامات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 67/146 بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بوركينا فاسو)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو)
    8. Invite les États à veiller à ce que les stratégies et les plans nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés et pluridisciplinaires, et comportent des objectifs et des indicateurs précis pour un suivi, une évaluation d'impact et une coordination efficaces à l'échelle nationale; UN 8 - تهيب بالدول أن تضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تكون شاملة وذات نطاق متعدد التخصصات، وتتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة وتدابير وطنية للرصد الفعال وتقييم الأثر، والتنسيق ؛
    112.19 Prendre les mesures nécessaires pour éradiquer les mutilations génitales féminines (Pays-Bas); UN 112-19 اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (هولندا)؛
    Son approche globale pour éradiquer les mutilations génitales féminines associe l'application ininterrompue de la législation en vigueur avec des programmes éducatifs et des initiatives visant à promouvoir la participation directe des habitants, des écoles, des communautés, des institutions religieuses et des médias. UN ويجمع النهج الذي تنتهجه للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بين مواصلة إنفاذ التشريعات القائمة وتنفيذ البرامج والمبادرات التثقيفية الرامية إلى تعزيز المشاركة المباشرة للأفراد والمدارس والمجتمعات المحلية والمؤسسات الدينية ووسائط الإعلام.
    Le Sénégal s'est félicité des mesures prises pour éradiquer les mutilations génitales féminines et a encouragé le Congo à mener des campagnes de sensibilisation sur les violences sexuelles. UN 40- ورحبت السنغال بالتدابير المتخذة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وشجعت الكونغو على تنظيم حملات للتوعية في مجال العنف الجنسي.
    Le Danemark et les Pays-Bas ont signalé l’action menée pour éliminer les mutilations génitales féminines chez les réfugiés et les immigrants. UN 14 - وأفادت الدانمرك وكندا عن الجهود المبذولة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المجتمعات المحلية للاجئين والمهاجرين.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a inclus une section consacrée à la stratégie globale d'élimination des mutilations génitales féminines dans son ouvrage consacré aux femmes et à la santé dans la région de l'Asie occidentale, qu'elle doit publier en 2009. UN وأدرجت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا باباً عن نهج شامل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في منشورها لعام 2009 عن المرأة والصحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    135.102 Adopter des dispositions législatives visant à éliminer la mutilation génitale féminine et prendre des mesures efficaces pour sensibiliser le public (Japon); UN 135-102- سن تشريعات للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وكذلك اتخاذ تدابير فعالة لتوعية السكان (اليابان)؛
    Les efforts déployés par le FNUAP pour que la pratique des mutilations génitales féminines n'ait plus cours ont été salués par la communauté internationale. UN ٥٨ - وما برح ما يقوم به صندوق السكان من عمل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يلقى اعترافاً على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more