EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À L'ÉLIMINATION DE LA DISCRIMINATION RACIALE : | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري: |
EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À L'ÉLIMINATION DE LA DISCRIMINATION RACIALE | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري |
Examen global de sujets précis relatifs à l'élimination de la discrimination raciale 9ème | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري |
Une étude plus poussée était donc nécessaire afin que les conseils d'administration disposent d'un panorama complet des questions de fond en jeu. | UN | ومن ثم، يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل تزويد كل مجلس من المجالس التنفيذية بصورة شاملة للقضايا الموضوعية المعنية. |
Une étude plus poussée était donc nécessaire afin que les conseils d'administration disposent d'un panorama complet des questions de fond en jeu. | UN | ومن ثم، يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل تزويد كل مجلس من المجالس التنفيذية بصورة شاملة للقضايا الموضوعية المعنية. |
Elles sont destinées à fournir des indications sur les questions de fond dont l'examen est envisagé au titre de chacun des sept points de l'ordre du jour. | UN | والقصد من هذه المادة هو تقديم دليل للقضايا الموضوعية التي يتوقّع مناقشتها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال السبعة هذه. |
EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À L'ÉLIMINATION DE LA DISCRIMINATION RACIALE | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري |
EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À L'ÉLIMINATION | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À L'ÉLIMINATION | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À L'ÉLIMINATION | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
V. EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À L'ÉLIMINATION | UN | الخامس - البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على |
Examen global de sujets précis relatifs à l'élimination de la discrimination raciale | UN | البند ٣- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري |
Examen global de sujets précis relatifs à l'élimination de la discrimination raciale | UN | البند ٣- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري |
3. Examen global de sujets précis relatifs à l'élimination de la discrimination raciale : | UN | ٣- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري: |
3. Examen global de sujets précis relatifs à l'élimination de la discrimination raciale : | UN | ٣- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري: |
V. EXAMEN GLOBAL de sujets précis RELATIFS À | UN | الخامس- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء علــى التمييــز |
Les chapitres III à VI du rapport portent sur l'examen par le Comité des questions de fond. | UN | وقال إن الفصول من الثالث إلى السادس من التقرير تناولت معالجة اللجنة للقضايا الموضوعية. |
En raison du manque de volonté politique de la part de diverses parties, il n'a pas été possible de discuter convenablement des questions de fond ni même d'essayer de se mettre d'accord sur un document final. | UN | ونتيجة لعدم توفر الإرادة السياسية لدى دوائر مختلفة، تعذر إجراء مناقشة ملائمة للقضايا الموضوعية أو حتى محاولة التوصل إلى اتفاق على وثيقة ختامية. |
Cette situation n'a pas changé et, avec l'apparition d'un nouvel obstacle de taille aux mesures de confiance que la partie chypriote grecque a élevé à la suite de la récente décision de la Cour de justice européenne, on voit clairement la raison pour laquelle la partie chypriote grecque insiste sur l'examen préalable des questions de fond. | UN | ومع استمرار هذا الوضع، وإقامة الجانب القبرصي اليوناني عقبة جديدة وضخمة أمام عملية بناء الثقة، من خلال القرار الصادر مؤخرا عن محكمة العدل اﻷوروبية، فإن الدوافع وراء إصرار الجانب القبرصي اليوناني على المناقشة المسبقة للقضايا الموضوعية تغدو واضحة بجلاء. |
b) Son analyse des questions de fond récurrentes soulevées par les réclamations déposées auprès de la Commission concernant des contrats de construction et d'ingénierie. | UN | (ب) تحليلاته للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود الإنشاءات والأعمال الهندسية. |
Nous espérons que, cette année, les membres de la Conférence pourront parvenir à un accord sur les modifications à apporter aux mécanismes institutionnels et de procédure de notre instance qui nous permettraient de régler les questions de fond plus efficacement et plus rapidement. | UN | ونأمل بأن يتوصل أعضاء المؤتمر هذا العام إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات على آليات محفلنا المؤسسية والإجرائية لكي نتمكن من إيجاد حل للقضايا الموضوعية بمزيد من السرعة والفاعلية. |
EXAMEN GLOBAL DE SUJETS PRECIS RELATIFS A L'ELIMINATION | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |