"للقطب الشمالي" - Translation from Arabic to French

    • l'Arctique
        
    • au pôle Nord
        
    • le Pôle Nord
        
    • arctiques
        
    Reconnaissant l'importance mondiale croissante de l'Arctique dans le contexte de l'environnement mondial, UN إذ يقر بالأهمية العالمية المتزايدة للقطب الشمالي في الإطار البيئي العالمي،
    des peuples autochtones de Russie au développement durable de l'Arctique UN برنامج بناء القدرات ومشاركة الشعوب الأصلية الروسية في التنمية المستدامة للقطب الشمالي
    La deuxième phase du projet vise à améliorer le système de protection de l'environnement de l'Arctique russe. UN وتهدف المرحلة الثانية من المشروع إلى تحسين نظام الحماية البيئية للقطب الشمالي الروسي.
    Mais il n'y a aucun moyen de l'emmener au pôle Nord à temps Open Subtitles لكِن مُستحيل أن تصِل به للقطب الشمالي في الوقت المناسِب.
    Je ne pense pas qu'une autre lettre arrivera à temps au pôle Nord. Open Subtitles ـ لا أعتقد بأن رسالةٌ أخرى ممكن أن تصل للقطب الشمالي
    Tu veux un décor qui représente le Pôle Nord ? Open Subtitles بيتر ، كريس يقول انك امرته بان يعمل مجموعة للقطب الشمالي
    La plupart des glaciers arctiques fondent à un rythme sans précédent. Open Subtitles معظم الأنهار الجليدية للقطب الشمالي تذوب بوتيرة أسرع من أيّ وقتٍ مضى
    Elle trouve le moyen de pousser même dans les conditions de l'Arctique. Open Subtitles يَستطيعُ النَمُو حتى في الظروف الصعبة للقطب الشمالي.
    Par la suite, l'Agence a mis sur pied le Projet international d'évaluation des mers arctiques afin d'évaluer pleinement les répercussions éventuelles sur la santé et l'environnement du rejet dans les eaux peu profondes de l'Arctique de déchets radioactifs. UN وكأسلوب من أساليب المتابعة، بدأت الوكالة المشروع الدولي لتقييم بحار القطب الشمالي ﻹجراء تقييم كامل ﻵثار التخلص من النفايات المشعة على الصحة وعلى البيئة في المياه الضحلة للقطب الشمالي.
    Les organisations autochtones et les gouvernements ont formulé des objectifs communs afin d'assurer la participation significative des peuples autochtones à la Stratégie pour la protection de l'environnement arctique et au Conseil de l'Arctique. UN ولقد وضعت منظمات الشعوب الأصلية والحكومات أهدافا مشتركة من أجل تأمين مشاركة مجدية للشعوب الأصلية في استراتيجية الحماية البيئية للقطب الشمالي وفيما بعد في مجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique UN برنامج تقييم الرصد للقطب الشمالي
    Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique UN برنامج تقييم الرصد للقطب الشمالي
    Les neiges désertiques de l'Arctique. Open Subtitles الثلوج القاحلة للقطب الشمالي.
    Les participants à la Réunion ont adopté la Déclaration de Barrow par laquelle ils ont approuvé le document-cadre sur le développement durable établi par le Conseil de l'Arctique qui servira de base à la poursuite de la coopération dans le domaine du développement durable de la région. UN 391 - وفي اجتماع المجلس، أقر إعلان بارو، الذي وافق على وثيقة إطار التنمية المستدامة للقطب الشمالي التي وضعها المجلس، والتي ستشكل أساسا لاستمرار التعاون بشأن التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي.
    Le Conseil a également pris note avec satisfaction des travaux entrepris par le Groupe de travail du Programme pour la protection du milieu marin de l'Arctique, consacrés à l'exécution du Programme d'action régional ainsi qu'à l'examen des conventions et accords internationaux relatifs à la prospection et l'exploitation du pétrole et du gaz en mer ainsi qu'aux transports maritimes. UN ولاحظ أيضا مع التقدير العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المعني بحماية البيئة البحرية للقطب الشمالي في المجالات التالية: تنفيذ برنامج العمل الإقليمي؛ والنفط والغاز في البحر؛ والنقل البحري؛ واستعراض الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    Données norvégiennes rassemblées par le Réseau d'observation de longue durée de l'Arctique (SAON) (lien) UN بيانات نرويجية أبلغ عنها في شبكات الملاحظة المستدامة للقطب الشمالي (يوجد رابط)
    Les aliments traditionnels issus surtout des mammifères marins et consommés par les populations autochtones de l'Arctique contiennent de fortes quantités de substances toxiques persistantes. UN 96 - والغذاء التقليدي، وخصوصا إذا كان مأخوذا من الثدييات البحرية، هو مصدر هام من مصادر المواد السُمية الثابتة في طعام الشعوب الأصلية للقطب الشمالي.
    Non, c'est pour nous entraîner pour l'expédition de trois mois au pôle Nord. Open Subtitles هذا من أجل التدرب على بعثة للقطب الشمالي
    Mais maman, les autres vont tous au pôle Nord. Open Subtitles و لكن يا أمي كل الشباب ذاهبون للقطب الشمالي
    "Penny le pingouin voulait aller au pôle Nord. Open Subtitles "بيني" البطريق كان يرغب بالذهاب للقطب الشمالي
    Vous me regardez comme si vous aviez un billet de bus pour le Pôle Nord et que vous étiez sur le point d'y aller! Open Subtitles تنظر إلي وكأنك تحمل بيدك تذكرة للقطب الشمالي و تريد أن تذهب إلى هناك حالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more