"للكاميرات" - Translation from Arabic to French

    • caméra
        
    • pour les caméras
        
    • aux caméras
        
    • caméras ou
        
    • caméras de
        
    C'est un angle mort. Aucune caméra ne peut nous voir. Open Subtitles إنّها منطقة خفيّة .لا يُمكن للكاميرات أن ترانا
    Si la faune est hostile à l'homme ... ..il ya preuve carrément hostile aux pièges de la caméra. Open Subtitles إن الحياة البريّة غير صديقة للإنسان ويثبت ذلك في عداوتها للكاميرات السريّة
    L'interférence de la lumière solaire a posé de gros problèmes et il s'est avéré nécessaire de refaire l'étude pour repérer un meilleur emplacement pour les caméras. UN وقد صودفت صعوبات شديدة بسبب تداخل ضوء الشمس، وثبت أن من اللازم إعادة الدراسة لتعيين مواقع أكثر مقبولية للكاميرات.
    Ce n'est pas n'importe quel maquillage, mais un spécial pour les caméras. Open Subtitles إنّه ليس مُجرّد أيّ مكياج. إنّها تركيبة مُخصّصة للكاميرات عالية الوضوح.
    Donc, on assiste à la réception générale pendant 30 minutes, on sourit aux caméras, ensuite on se retire dans un salon de réception que j'ai réservé pour les membres du Groupe de planification nucléaire. Open Subtitles إذَن، سنحضر حفل الاستقبال بغضون 30 دقيقة ابتسم للكاميرات وبعدها سنعود لجناح الضيافة
    Pas de traces des caméras ou du sac qui les contenait. Open Subtitles لا أثر للكاميرات أو الحقيبة التي كانوا بداخلها
    Personne n'a vu le tireur. Il n'y a pas de couverture par les caméras de sécurité dans cette zone. Open Subtitles إذن لمْ يرَ أحد مُطلق النار، وليس هُناك مجال تغطية للكاميرات في هذه المنطقة.
    Juste assez pour avoir l'air bien à la caméra pour un peu de pub. Open Subtitles مجرد إصلاح ليكون منظره جميل للكاميرات لبعض الدعايات
    Je pense que c'est une énorme caméra. Et les petites portatives? Open Subtitles أعتقد أن هذه كاميرا عملاقة ماذا حدث للكاميرات من الحجم الصغير
    Elle a aussi changé les horaires de la caméra de surveillance. Open Subtitles وبدلت الطابع الزمني للكاميرات
    Aucune facture de caméra. Open Subtitles -لم يكن هناك قط أيّ فاتورة للكاميرات
    Souriez à la caméra, Harvey. Open Subtitles إبتسم للكاميرات , يا(هارفي).
    68.2 *Tubes à fente pour les caméras spécifiées dans la rubrique 68.1; UN 68-2 *الصمامـــات الفائقة السرعــة اللازمة للكاميرات المحددة في البند 68-1 أعلاه؛
    c. Plus de 12 x 106 < < pixels actifs > > pour les caméras couleurs comportant un élément de surface sensible; UN ج - أكثر من 12 10 6 من " البيكسيلات النشطة " لكل صفيفة جوامدية بالنسبة للكاميرات الملونة التي بها صفيفة جوامدية واحدة؛
    68.2 *Tubes à fente pour les caméras spécifiées dans la rubrique 68.1; UN 68-2 *الضمانات الخطية اللازمة للكاميرات المحددة في البند 68-1 أعلاه؛
    Tu souriras pour les caméras, resteras à mes cotés. Open Subtitles ،ستبتسمين للكاميرات وتقفين بجانبي
    Je ne parle pas de ce qu'il réserve aux caméras ou aux journalistes. Open Subtitles لا أقصد فقط إسهابه في الحديث للكاميرات وللمراسلين
    Vous allez marcher sur le tapis rouge, vous allez sourire aux caméras ... Open Subtitles سوف تمشون على السجاد الاحمر سوف تبتسمون للكاميرات
    Souris aux caméras, profite de la virée sauvage de Troy. Open Subtitles فقط ابتسمي للكاميرات ، واستمتعي بصحبة (روي) الجامحة
    Vous, allez-y et... Et les caméras de sécurité, les gens. Open Subtitles أمضوا قدماً يا رفاق إنتبهوا للكاميرات الأمنيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more