"للكشف عن سرطان الثدي" - Translation from Arabic to French

    • de dépistage du cancer du sein
        
    • un dépistage du cancer
        
    • dépistage des cancers du sein
        
    • le dépistage du cancer du sein
        
    • dépistage gratuit du cancer du sein
        
    • de dépistage systématique du cancer du sein
        
    Des programmes de dépistage du cancer du sein et du cancer du col de l'utérus ont été mis en place. UN ويجري تنفيذ برامج فحص جماعي للسكان للكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    Cette augmentation peut être attribuée à la mise en service d'un programme mobile de dépistage du cancer du sein. UN ويمكن أن يعزى هذا إلى تنشيط برنامج الوحدات المتنقلة للكشف عن سرطان الثدي.
    Il y a eu une augmentation en 1993-1994 des sommes consacrées au programme de dépistage du cancer du sein afin d'étendre celui-ci aux régions rurales de la province. UN وزيد التمويل في الفترة ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتوسيع برنامج الفحص الجماعي للكشف عن سرطان الثدي في المناطق الريفية بالمقاطعة.
    En 2008 par exemple et d'après les statistiques, le nombre de femmes qui ont subi une mammographie et un dépistage du cancer du col de l'utérus, a nettement augmenté. UN وفي عام 2008، أشارت الإحصاءات، على سبيل المثال، إلى زيادة ملحوظة في أعداد النساء اللاتي جرى فحصهن بالأشعة وغيرها للكشف عن سرطان الثدي وسرطان الرحم.
    :: Accès libre aux examens médicaux pour le dépistage des cancers du sein et de l'utérus. UN الوصول مجاناً إلى الفحوص الطبية للكشف عن سرطان الثدي والرحم
    Le dépistage du cancer du sein: l'Association pour le dépistage du cancer du sein, composée de représentants de l'Administration et de praticiens, a mis en place une procédure de dépistage gratuit du cancer du sein en faveur des femmes de 40 à 70 ans. UN الكشف عن سرطان الثدي: وضعت جمعية الكشف عن سرطان الثدي، التي تتكون من ممثلي الإدارة والممارسين الطبيين، طريقة للكشف عن سرطان الثدي مجاناً لفائدة النساء اللاتي يتراوح عمرهن بين 4٠ و7٠ عاماً.
    ∙ Mise en oeuvre d'un programme national de dépistage systématique du cancer du sein; UN • تنفيذ برنامج وطني للكشف عن سرطان الثدي وتشخيصه
    686. Les services de dépistage du cancer du sein lancés en 1990 existent encore. UN ٦٨٦ - لا تزال خدمات الفحص الجماعي للكشف عن سرطان الثدي الذي بدئ به في عام ١٩٩٠ متوفرة.
    Toute femme adulte a droit à des examens préventifs du sein en un lieu d'emploi participant au programme de dépistage du cancer du sein. UN 263- كل امرأة راشدة لها الحق في فحوص وقائية للأثداء في مكان عمل داخلٍ في برنامج للكشف عن سرطان الثدي.
    Les programmes généralisés de dépistage du cancer du sein et du col de l'utérus ont nettement fait baisser les taux de morbidité et de mortalité chez les femmes, et des campagnes de sensibilisation s'adressent à des groupes à faible taux de dépistage, notamment les Maories et les femmes des îles du Pacifique. UN وقد أدَّت برامج الفحص الشامل للكشف عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم إلى حدوث انخفاض بالغ في معدلات إصابات النساء ووفياتهن، كما أن حملات التوعية تستهدف الجماعات التي تكون معدلات الكشف فيها منخفضة بما يشمل النساء الماووريات ونساء جزر الباسيفيك.
    Elle se demande ce que fait le Ministère de la santé en matière de dépistage du cancer du sein et du col de l'utérus auprès des femmes maories et d'autres groupes de femmes minoritaires, et s'il s'agit d'un sujet délicat sur les plans culturel et linguistique. UN واستفسرت عن الأنشطة التي تقوم بها وزارة الصحة فيما يتعلق بتوعية نساء الماوري والأقليات الأخرى بضرورة إجراء الفحص اللازم للكشف عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، وعما إذا كانت تلك التوعية تُراعي عاملي الثقافة واللغة.
    Examens de dépistage du cancer du sein UN فحوص للكشف عن سرطان الثدي
    - Depuis juin 2002, le programme national de dépistage du cancer du sein permet aux femmes âgées de 50 à 69 ans de bénéficier d'un dépistage gratuit par mammotest, une fois tous les deux ans. UN منذ حزيران/يونيه 2002 أصبح البرنامج الوطني للكشف عن سرطان الثدي يسمح لمن تتراوح أعمارهن بين 50 و69 عاما بالاستفادة من الفحص المجاني للثدي مرة كل عامين.
    L'Autorité flamande organise des programmes de dépistage du cancer du sein (comme d'autres cancers). UN وتنظم السلطة الفلمندية برامج للكشف عن سرطان الثدي (وعن غيره من أنواع السرطان).
    :: Initialement, le programme de dépistage du cancer du sein Aotearoa ne s'appliquait qu'aux femmes de 50 à 64 ans, mais, depuis le 1er juillet 2004, il est ouvert aux femmes de 45 à 70 ans. UN :: وبصورة مبدئية فإن برنامج أوتيروا للكشف عن سرطان الثدي تم تحديده ليشمل بالذات النساء في المجموعة العمرية 50 إلى 64 ولكن الاستحقاق جرى توسيعه اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2004 ليشمل النساء من سن 45 إلى 70 سنة.
    :: Lancé un projet de santé procréative et organisé des campagnes de contrôle et de dépistage du cancer du sein parmi les femmes des régions rurales avec la collaboration du Ministère de la santé (2010). UN :: إطلاق مشروع للصحة الإنجابية وتنظيم حملة فحوصات للكشف عن سرطان الثدي وسط النساء في المناطق الريفية، بالتعاون مع وزارة الصحة (2010).
    En octobre 2005, un programme de dépistage du cancer du sein a été lancé en application de l'arrêté V-729 du Ministère de la santé en date du 23 septembre 2005 sur l'approbation du financement du programme. UN 300 - في تشرين الأول/أكتوبر 2005 استُهل برنامج للكشف عن سرطان الثدي عملا بأمر وزير الصحة رقم V-729 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2005 " الموافقة على تمويل برنامج للكشف عن سرطان الثدي " ().
    En octobre 2005, on a lancé le Programme de dépistage du cancer du sein, conformément au décret no V-729 en date du 23 septembre 2005 du Ministre de la santé sur l'autorisation de financer le Programme de dépistage du cancer du sein (Valstybès žinios (Journal officiel) no 117-4249, 2005). UN 180- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005 انطلق برنامج للكشف عن سرطان الثدي عملاً بالأمر رقم خامساً-729 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2005 الصادر عن وزير الصحة بشأن " اعتماد تمويل برنامج الكشف عن سرطان الثدي " (الجريدة الرسمية عدد 117-4249، 2005).
    Les femmes qui subissent un examen médical quel que soit le motif sont systématiquement soumises à un dépistage des cancers du sein et du col de l'utérus. UN أما النساء اللائي يخضعن للكشف الطبي لأي سبب، فيتم فحصهن روتينياً للكشف عن سرطان الثدي أو سرطان عنق الرحم.
    Quant à la prévention du cancer, le dépistage du cancer du sein, de l'utérus, du colon et du rectum est gratuit depuis 2001. UN واستطردت قائلة إنه، فيما يتعلق بالوقاية من مرض السرطان، تتوفر هناك اختبارات مجانية للكشف عن سرطان الثدي والرحم والقولون منذ عام 2001.
    Mme Franken (Belgique) répond que la proportion de femmes ayant recouru au dépistage gratuit du cancer du sein dans la communauté flamande est passée de 35 % en 2001 à son taux actuel de 45 %. UN 40 - السيدة فرانكن (بلجيكا): قالت إن معدل النساء اللاتي خضعن للكشف عن سرطان الثدي في المجتمع الفلمندي ارتفع من 35 في المائة في عام 2001 إلى المستوى الحالي وهو 45 في المائة.
    Pour ces raisons, un programme de dépistage systématique du cancer du sein par mammographie, a été introduit en 1992 conjointement par le Ministère de la santé, l'Union des caisses de maladies et la Ligue (aujourd'hui la Fondation) luxembourgeoise contre le cancer. UN ولهذه اﻷسباب، اشترك كل من وزارة الصحة، واتحاد صناديق اﻷمراض ورابطة )يوم التأسيــس(، لكسمبـرغ لمكافحة السرطان في عام ١٩٩٢ في وضع برنامج للكشف عن سرطان الثدي عن طريق التصوير اﻹشعاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more