"للكوكب" - Translation from Arabic to French

    • la planète
        
    • une planète
        
    Il s'éloigne. La voie est libre. On peut entrer dans l'atmosphère de la planète. Open Subtitles نعم يا سيدي، إنها تبتعد نحن بخير لندخل الغلاف الجوي للكوكب
    la planète peut subsister sans les êtres humains mais ceux-ci ne peuvent vivre sans elle. UN ويمكن للكوكب أن يوجد دون كائنات بشرية، إلا أن البشر لا يمكنهم العيش دون أمنا الأرض.
    Il est évident que la dégradation de l'environnement, l'exploitation des ressources naturelles de la planète et les changements climatiques incessants constituent chaque jour une menace de plus en plus grande pour la Terre. UN ومن الواضح أن التدهور البيئي واستغلال الموارد الطبيعية للكوكب وتغير المناخ المستمر تعرض كوكب الأرض لخطر أكبر كل يوم.
    Le but est une croissance à un rythme que la planète puisse tolérer. UN فالهدف يجب أن يكون هو النمو بمعدل يمكن للكوكب أن يطيقه.
    Les océans et les mers du monde sont une pièce essentielle du puzzle de l'architecture naturelle de la planète. UN وتشكل محيطات العالم وبحاره القطعة الأساسية في لغز الهيكل الطبيعي للكوكب.
    Mais ces changements ne peuvent et ne doivent assurément intervenir que d'une manière qui ne nuise pas irrévocablement à l'équilibre écologique de la planète. UN 5- غير أنه يمكن، بل يتعين في الواقع، أن تتم هذه الزيادات بطريقة لا تحدث أضرارا لا رجعة فيها بالصحة الايكولوجية للكوكب.
    Le plan stratégique devrait en fin de compte être bénéfique pour la planète, source de toute vie; UN وينبغي أن تكون الخطة الاستراتيجية مفيدة في نهاية الأمر للكوكب الذي يؤازر الحياة؛
    Je suis fermement convaincu qu'un ordre éthique gardien de l'héritage biologique de la planète doit être l'objectif principal du troisième millénaire. UN إنني مقتنع تماما بأن التعليمات الأخلاقية للحفاظ على التراث الحيوي للكوكب تشكل الهدف الأساسي لهذه الألفية الثالثة.
    Il est de notre devoir d'assurer la viabilité et la santé environnementale de la planète que nous léguerons aux générations futures. UN وعلينا نحن أن نضمن البقاء والصحة اﻷيكولوجية للكوكب الذي سنورثه لمن يأتون بعدنا.
    Le processus de détérioration physique de la planète continue de plus belle. UN وعملية التدهــور المــادي للكوكب ما تــزال مستمرة دونما هوادة.
    Ils auront aussi besoin des compétences nécessaires pour gérer de façon responsable la planète et l’environnement qui leur seront légués. UN وسيحتاجون أيضاً إلى المهارات اللازمة ليكونوا حراسا للكوكب وللموروث البيئي المتروك لهم.
    Le deuxième droit est le droit à la régénération de la capacité biologique de la planète. UN والثاني هو حق القدرة البيولوجية للكوكب في التجدد.
    Jusqu'à présent, les êtres humains ont été prisonniers des forces du capitalisme du développement, qui affirme que l'homme est le maître absolu de la planète. UN ولا يزال بنو البشر حتى الآن أسرى لرأسمالية التنمية، التي ترى أن الإنسان هو المالك الوحيد للكوكب.
    L'absence de démocratie a donc de lourdes conséquences qui ont un impact sur le développement humain de la planète. UN وبالتالي، فإن انعدام الديمقراطية له عواقب وخيمة جدا تؤثر على التنمية البشرية للكوكب.
    Ces armes ont la capacité de détruire la civilisation et tout l'écosystème de la planète. UN ويمكن لهذه الأسلحة أن تدمر الحضارة وكامل النظام الإيكولوجي للكوكب.
    Je pense qu'il y a eu une petite fenêtre FTL dans l'atmosphère de la planète juste avant l'explosion. Open Subtitles أعتقد أنه قد يكون هناك نافذة فتل صغيرة في الغلاف الجوي للكوكب من قبل الانفجار مباشرة.
    Elle a été créée pour éviter la destruction imminente de la planète. Open Subtitles تم إنشائه لمنع لمنع التحطم المؤكد للكوكب
    Aucun autre endroit ne mène aussi près du cœur enflammé de la planète. Open Subtitles لا يوجد أيّ مكان آخر يأخذك أقرب إلى القلب النّاريّ للكوكب.
    Juste transportés sur la planète Et vous avez improvisé ? Open Subtitles تمّ نقلك للكوكب مُتوقَّعًا منك الارتجال؟
    C'est pour ça qu'une deuxième équipe russe vous accompagnera sur la planète. - Pardon? Open Subtitles لذلك سنسمح لفريق روسي آخر بمرافقتكم للعودة للكوكب
    Tu sais comme je suis sentimental, et j'ai parcouru certaines de ses archives et je suis tombé sur la description d'une planète qu'elle déclarait la plus rare et la plus belle propriété qu'elle ait jamais possédé. Open Subtitles تعرف أنني نضجت مؤخراً سأقوم ببعض الأعمال لأمي وجدت وصفاً للكوكب النادر والأجمل التي تمتلكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more