"للكيانات التشغيلية" - Translation from Arabic to French

    • des entités opérationnelles
        
    • aux entités opérationnelles
        
    • les entités opérationnelles
        
    • d'entités opérationnelles
        
    • destiné aux entités fonctionnelles
        
    • des entités concernées
        
    • les entités fonctionnelles
        
    F. Lignes directrices à l'intention des entités opérationnelles 329 - 336 115 UN واو- المبادئ التوجيهية للكيانات التشغيلية 329-336 138
    F. Lignes directrices à l'intention des entités opérationnelles UN واو - المبادئ التوجيهية للكيانات التشغيلية
    42. Le Conseil a mis au point et appliqué un système de contrôle permanent du fonctionnement des entités opérationnelles désignées. UN 42- وأنشأ المجلس ونفذ نظاماً للرصد المستمر للكيانات التشغيلية المعيّنة.
    Ces moyens de communication sont connectés au site Web du MDP, qui fournit également des moyens de communication aux entités opérationnelles désignées et candidates et aux promoteurs de projets. UN وهذه الوسائل موصولة بالموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية، الذي يوفر أيضاً وسائل اتصال للكيانات التشغيلية المعينة والمترشحة وواضعي المشاريع.
    Le Conseil a noté avec satisfaction que l'organe de coordination avait établi un code de conduite incitant les entités opérationnelles désignées à agir en toute équité et conformément à l'éthique. UN ولاحظ المجلس مع التقدير أن المنتدى وضع مدونة سلوك للكيانات التشغيلية المعينة تلزمها بأداء عملها بطريقة منصفة وأخلاقية.
    Si les désignations sont confirmées, le nombre total d'entités opérationnelles désignées tant pour la validation et la vérification que pour la certification des réductions d'émissions des projets sera porté à 44. UN وإذا تأكدت هذه التعيينات، فإن العدد الإجمالي للكيانات التشغيلية المعتمدة لأغراض المصادقة والتحقق واعتماد وحدات خفض انبعاثات المشاريع سيصل إلى 44 كياناً.
    b) À compter de 2013, le Comité permanent assumera le rôle qui lui a été confié en vertu de l'alinéa c du paragraphe 121 de la décision 2/CP.17 d'établir à l'intention de la Conférence des Parties un projet de directives destiné aux entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention. UN (ب) تضطلع اللجنة الدائمة، ابتداء من عام 2013، بالدور المتمثل في تزويد مؤتمر الأطراف بمشروع توجيهات للكيانات التشغيلية للآلية المالية وفقاً للفقرة 121(ج) من المقرر 2/م أ-17.
    Si ces désignations sont confirmées, le nombre total des entités opérationnelles accréditées à des fins de validation du projet serait porté à 27 et celui des entités accréditées à des fins de vérification et de certification des réductions d'émission à 25. UN وإذا تأكدت هذه التعيينات، فإن العدد الإجمالي للكيانات التشغيلية المعتمدة للمصادقة على المشاريع سيبلغ 27 كياناً، فيما سيبلغ عدد الكيانات المعتمدة للتحقق وإصدار شهادات خفض الانبعاثات 25 كياناً.
    iv) Quatrièmement, vu l'importance cruciale des entités opérationnelles désignées dans le processus, le Conseil considère leur fonctionnement comme essentiel pour obtenir des résultats de qualité. UN `4` أما المستوى الرابع، فنظرا للأهمية الحاسمة للكيانات التشغيلية المعينة في هذه العملية، يرى المجلس أن عملها في ضمان نتائج جيدة أمر أساسي.
    Le manuel englobe toutes les étapes depuis la validation jusqu'aux demandes de délivrance d'unités et définit les principes essentiels, y compris les moyens de validation et les obligations des entités opérationnelles désignées en matière d'établissement de rapports. UN ويغطي الدليل كافة المراحل من المصادقة إلى طلب الإصدار، ويحدد المفاهيم الرئيسية بما يشمل وسائل المصادقة ومتطلبات الإبلاغ للكيانات التشغيلية المعينة.
    Il s'agit notamment de former les membres de l'équipe d'évaluation de l'accréditation et d'identifier les compétences sectorielles exigées des entités opérationnelles pour assumer des fonctions de validation et de vérification; UN وتشمل هذه الحاجة تدريب أعضاء فرق تقييم الاعتماد وتحديد متطلبات الاختصاصات القطاعية للكيانات التشغيلية من أجل ممارسة مهام المصادقة والتحقق؛
    Si ces désignations sont confirmées, le nombre total des entités opérationnelles accréditées à des fins de validation des projets serait porté à 18, et celui des entités accréditées à des fins de vérification et de certification des réductions d'émissions à huit. UN وفي حالة المصادقة على هذه التعيينات، سيصبح العدد الإجمالي للكيانات التشغيلية المعتمدة للمصادقة على المشاريع 18 كياناً، ويصبح عدد الكيانات المعتمدة للتحقق وإصدار شهادات خفض الانبعاثات ثمانية كيانات.
    des entités opérationnelles désignées ou des participants aux projets sous la forme de dispositions réglementaires ou de régimes d'assurance, en vue de réduire les risques perçus; UN - سياسات التنظيم/التأمين للكيانات التشغيلية المعينة أو المشاركين في المشاريع لتقليل المخاطر الملموسة؛
    31. La question relative aux connaissances et aux compétences spécifiques des entités opérationnelles désignées en matière de piégeage et de stockage du CO2 a également été soulevée. UN 31- كما أثيرت مسألة المعرفة والكفاءة الخاصتين للكيانات التشغيلية المعينة.
    Ce système couvre notamment les responsabilités des entités opérationnelles désignées pour la gestion, les ressources et la logistique, et les procédures d'étude technique et d'analyse; UN وتشمل المراقبة، في جملة ما تشمل، المسؤوليات الإدارية للكيانات التشغيلية المعينة، وإدارة الموارد والإدارة التنظيمية، وعمليات الاستعراض التقني والتحليلي؛
    e) Étoffer les conseils donnés aux entités opérationnelles désignées; UN (ﻫ) توفير إرشادات معززة للكيانات التشغيلية المعينة؛
    31. Les mesures énumérées au paragraphe 24 cidessus visent à renforcer le système d'accréditation appliqué par le Conseil et à faciliter les fonctions de réglementation qui incombent aux entités opérationnelles désignées ainsi qu'à préciser leur rôle visàvis des participants aux projets. UN 31- وتهدف التدابير المدرجة في الفقرة 24 أعلاه إلى مواصلة تدعيم نظام الاعتماد الجاري تطبيقه من قبل المجلس، وتيسير المهام التنظيمية للكيانات التشغيلية المعينة وإيضاح دورها للمشاركين في المشاريع.
    a) Donnent aux entités opérationnelles désignées et aux participants aux projets la possibilité de tenter de résoudre les problèmes révélés par les réexamens; UN (أ) إتاحة فرصة مناسبة للكيانات التشغيلية المعيّنة والمشاركين في المشاريع لتناول المسائل المطروحة في سياق الاستعراضات؛
    Achever le manuel de validation et de vérification (MVV) du MDP afin qu'il devienne une référence pour les entités opérationnelles désignées (EOD), en accordant à cette activité le plus haut degré de priorité UN أن ينتهي من إعداد دليل المصادقة والتحقق الخاص بآلية التنمية النظيفة على سبيل الأولوية كمعيار للكيانات التشغيلية المعينة
    Si les désignations sont confirmées, le nombre total d'entités opérationnelles désignées pour la validation et la vérification de projets et la certification des réductions d'émission passera à 44. UN وإذا تأكدت هذه التعيينات، فإن العدد الإجمالي للكيانات التشغيلية المعينة لأغراض المصادقة على المشاريع والتحقق منها واعتماد وحدات خفض الانبعاثات سيصل إلى 44 كياناً.
    c) Établir à l'intention de la Conférence des Parties un projet de directives destiné aux entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention, afin d'accroître la cohérence et l'utilité de ces directives, en tenant compte des rapports annuels des entités concernées ainsi que des observations communiquées par les Parties; UN (ج) تزويد مؤتمر الأطراف بمشروع توجيهات للكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية للاتفاقية، بغية تحسين اتساق هذه التوجيهات وطابعها العملي، مع مراعاة التقارير السنوية للكيانات التشغيلية وكذلك التقارير المقدمة من الأطراف؛
    les entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention devraient inclure ce facteur parmi les critères d'évaluation de ces projets; UN وينبغي للكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، أن تأخذ ذلك بعين الاعتبار في معايير تقييم هذا النوع من المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more