Fourniture de services consultatifs et préparation de la réunion des ministres du commerce des pays les moins avancés en vue des conférences ministérielles de l'OMC | UN | تقديم الخدمات الاستشارية أثناء انعقاد اجتماع وزراء التجارة لأقل البلدان نموا وأثناء التحضير له تمهيدا للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية |
ONU-Habitat a continué d'apporter son concours à des conférences ministérielles régionales organisées dans les régions de l'Afrique, de l'AsiePacifique et de l'Amérique latine-Caraïbes sur les thèmes du logement et du développement urbain. | UN | 89 - واصل موئل الأمم المتحدة دعمه للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعقودة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
10. L'Accordcadre du 1er août a été adopté au Conseil général de l'OMC, avec la participation de quelques ministres, ce qui soulève d'intéressantes questions quant au rôle relatif des conférences ministérielles. | UN | 10- وإن اتخاذ القرار المتعلق بالاتفاق الإطاري المؤرخ 1 آب/أغسطس على مستوى مجلس الإدارة مع مشاركة بعض الوزراء يطرح تساؤلات مهمة فيما يتعلق بالدور النسبي للمؤتمرات الوزارية. |
13. Certains pays et certains groupes régionaux font souvent appel à l'appui analytique de la CNUCED, en particulier pour se préparer aux conférences ministérielles de l'OMC. | UN | 13- وكثيراً ما تعمد فرادى البلدان والمجموعات الإقليمية إلى طلب دعم الأونكتاد في مجال البحث والتحليل، وبخاصة عند التحضير للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية. |
b) Soumettre leurs recommandations aux réunions préparatoires respectives aux réunions ministérielles régulières de l'OCI. | UN | ب - رفع توصياتها إلى الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات الوزارية الدورية؛ |
I. Aider à élaborer des projets de plans et de calendriers pour les conférences ministérielles élargies et les réunions de groupes de travail régionaux, qui seront examinés par les participants en consultation avec les pays hôtes; | UN | أولا - تقدم الدعم في إعداد مشاريع الخطط والجداول الزمنية للمؤتمرات الوزارية الموسعة المقبلة، وكذلك لاجتماعات الأفرقة العاملة الإقليمية التي ينظر فيها المشاركون بالتشاور مع البلدان المضيفة. |
5. Invite les groupes de l'OCI à Genève et à New York, en tenant compte des acquis qu'ils ont obtenus grâce à leur coordination fructueuse et à leur action collective, à soumettre leurs recommandations aux réunions préparatoires respectives des conférences ministérielles de l'OCI; | UN | 5 - يدعو المجموعة الإسلامية، في كل من نيويورك وجنيف مع الأخذ في الحسبان إنجازاتها الملموسة الناتجة عن التنسيق المثمر والعمل المشترك لتقديم توصياتها للاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات الوزارية الإسلامية. |
IV. Assurer la liaison avec les participants sur les questions organisationnelles et logistiques liées à la préparation des conférences ministérielles et des réunions des groupes de travail; | UN | رابعا - تتصل مع المشاركين بشأن المسائل التنظيمية واللوجستية المتعلقة بالتحضير للمؤتمرات الوزارية واجتماعات الأفرقة العاملة. |
Prestation de services consultatifs et préparation de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit, des pays donateurs et des organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit en vue des conférences ministérielles de l'OMC | UN | تقديم الخدمات الاستشارية أثناء انعقاد المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر تمهيدا للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية |
c) Inclure dans les réunions régionales planifiées telles que les sessions ordinaires des conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain ainsi que d'autres réunions intergouvernementales régionales, un débat sur Habitat III de façon à faciliter les contributions régionales à la première et à la deuxième réunions du Comité préparatoire de la Conférence; et | UN | (ج) أن تُدرج في اجتماعاتها الإقليمية المقررة، من قبيل الدورات العادية للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنيَّة بالإسكان والتنمية الحضرية، وسائر الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، الحوارَ المتعلق بالموئل الثالث، تيسيراً لتقديم الإسهامات الإقليمية للاجتماعين الأول والثاني للجنة التحضيرية؛ |
e) De continuer à inclure un débat sur Habitat III dans les réunions régionales déjà planifiées, telles que les sessions ordinaires des conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain ainsi que les autres réunions intergouvernementales régionales, de façon à ce que les contributions régionales soient prises en compte lors des préparatifs de la Conférence; | UN | (هـ) أن تواصل إدراج الحوار المتعلق بالموئل الثالث في اجتماعاتها الإقليمية المقررة، مثل الدورات العادية للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية وسائر الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالموضوع، تيسيراً لتقديم الإسهامات الإقليمية في العملية التحضيرية للمؤتمر؛ |
17. Demande également aux États Membres de continuer à inscrire un débat sur Habitat III au programme des réunions régionales déjà planifiées, telles que les sessions ordinaires des conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain ainsi que les autres réunions intergouvernementales régionales, de façon que les contributions régionales soient prises en compte lors des préparatifs de la cConférence; | UN | ' ' 17 - تهيب أيضاً بالدول الأعضاء إلى مواصلة جعل المناقشات المتعلقة بالموئل الثالث جزءاً من اجتماعاتها الإقليمية المقررة، مثل الدورات العادية للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية وسائر الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالموضوع، تيسيراً لتقديم الإسهامات الإقليمية في العملية التحضيرية للمؤتمر؛ |
18. Demande aux États Membres de continuer à inscrire un débat sur Habitat III au programme des réunions régionales déjà planifiées, telles que les sessions ordinaires des conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain ainsi que les autres réunions intergouvernementales régionales, de façon que les contributions régionales soient prises en compte lors des préparatifs de la Conférence; | UN | 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جعل المناقشات المتعلقة بالموئل الثالث جزءاً من اجتماعاتها الإقليمية المقررة، مثل الدورات العادية للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية وسائر الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالموضوع، تيسيراً لتقديم المدخلات الإقليمية في العملية التحضيرية للمؤتمر؛ |
17. Demande également aux États Membres de continuer à inscrire un débat sur Habitat III au programme des réunions régionales déjà planifiées, telles que les sessions ordinaires des conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain ainsi que les autres réunions intergouvernementales régionales, de façon que les contributions régionales soient prises en compte lors des préparatifs de la cConférence; | UN | 17 - تهيب أيضاً بالدول الأعضاء إلى مواصلة جعل المناقشات المتعلقة بالموئل الثالث جزءاً من اجتماعاتها الإقليمية المقررة، مثل الدورات العادية للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية وسائر الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالموضوع، تيسيراً لتقديم الإسهامات الإقليمية في العملية التحضيرية للمؤتمر؛ |
18. Demande aux États Membres de continuer à inscrire un débat sur Habitat III au programme des réunions régionales déjà planifiées, telles que les sessions ordinaires des conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain ainsi que les autres réunions intergouvernementales régionales, de façon que les contributions régionales soient prises en compte lors des préparatifs de la Conférence; | UN | 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جعل المناقشات المتعلقة بالموئل الثالث جزءاً من اجتماعاتها الإقليمية المقررة، مثل الدورات العادية للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية وسائر الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالموضوع، تيسيراً لتقديم المدخلات الإقليمية في العملية التحضيرية للمؤتمر؛ |
Les activités régionales ont été importantes au cours de la période à l'examen. Les parties prenantes apprécient les conseils et l'appui techniques fournis par le secrétariat de la Stratégie aux États et aux organisations régionales pour les aider à préparer des conférences ministérielles, des plate-formes régionales et d'autres réunions, débouchant sur des plans d'action et des activités de suivi. | UN | 27 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ أنشطة مهمة على الصعيد الإقليمي() ويُجري أصحاب المصلحة تقييماً لما قدمته أمانة الاستراتيجية من مشورة ودعم فنيين للحكومات والمنظمات الإقليمية في إطار التحضير للمؤتمرات الوزارية الإقليمية والمنتديات الإقليمية والاجتماعات الأخرى، ولما انبثق عنها من خطط عمل وأنشطة متابعة. |
Par ailleurs, la CESAO encourage l'intégration économique régionale en facilitant l'application de l'Accord élargi sur la zone de libre-échange des pays arabes et l'élimination des barrières commerciales, et en préparant les pays aux conférences ministérielles de l'Organisation mondiale du commerce grâce à la formulation d'une position arabe cohérente. | UN | وفي الوقت نفسه، تعمل الإسكوا على تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي بتيسير تطبيق اتفاق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وإزالة الحواجز التجارية، وتهيئة البلدان للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية من خلال صياغة موقف عربي موحد. |
Néanmoins, trois bureaux sous-régionaux, à savoir les bureaux sous-régionaux en Afrique du Nord, en Afrique centrale et en Afrique de l'Est, ont pu organiser les réunions de leurs CIE en mars 2008, prélude aux conférences ministérielles sous-régionales qui débuteront en 2009. | UN | واستطاعت ثلاثة مكاتب دون إقليمية هي المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا، والمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا والمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا عقد اجتماعاتها للجنة الخبراء الحكومية الدولية في آذار / مارس 2008 كمقدمة للمؤتمرات الوزارية دون الإقليمية التي سوف تبدأ في عام 2009. |
b) Soumettre leurs recommandations aux réunions préparatoires respectives aux réunions ministérielles régulières de l'OCI. | UN | ب - رفع توصياتها إلى الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات الوزارية الدورية. |
La CEA a aidé les pays à préparer les conférences ministérielles de l'OMC et a organisé des ateliers et des réunions de réflexion rassemblant experts et négociateurs afin d'établir des positions communes et de renforcer le pouvoir de négociation des pays africains. | UN | وساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان في الاستعداد للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية ونظمت حلقات عمل وجلسات تبادل أفكار ضمّت خبراء ومفاوضين لتكوين مواقف موحدة وتعزيز الموقف التفاوضي للبلدان الأفريقية. |