"للمؤتمر الدولي لتمويل" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence internationale sur le financement
        
    Cela permettra de lier étroitement ces activités au suivi de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et de la Conférence de Doha. UN وسيتيح ذلك أيضاً بناء علاقات وثيقة مع متابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    On peut dire qu'il en est de même pour les travaux de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN ويمكن أن يقال شيء مشابه عن أنشطة المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Activités de suivi relatives à la Conférence internationale sur le financement du développement UN جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement UN توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement UN جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement UN جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Je me réjouis également de la réussite des processus préparatoires à la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable. UN ويسعدني كذلك نجاح العمليات التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية والقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    :: Préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement; UN :: العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Activités de suivi relatives à la Conférence internationale sur le financement du développement (A/57/319-E/2002/85) UN جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    À cet égard, ils ont salué la proposition de l'État du Qatar tendant à organiser, en 2007, une conférence de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالعرض المقدم من دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2007.
    Le Groupe a tenu plusieurs consultations, y compris des réunions avec des membres du Bureau du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وأجرى الفريق العديد من المشاورات، بما في ذلك اجتماعات مع أعضاء من مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Préparatifs de la Conférence internationale sur le financement UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Le Président de la Banque mondiale a réaffirmé la volonté de son institution de participer à la préparation de la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence elle-même. UN 61 - وأكد المدير التنفيذي للبنك الدولي مجددا التزام البنك الدولي بالعمل مع الجميع في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وفي ذلك الحدث نفسه.
    La bonne volonté et l'esprit positif qui s'étaient dégagés de la réunion de haut niveau constituaient un bon début pour la reprise des préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN واختتم ملاحظاته بقوله إن ما اتسم به الاجتماع الرفيع المستوى من مشاعر ودية وروح إيجابية يشكل بداية طيبة لاستئناف الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    En 2002, la Déclaration du Millénaire a été complétée par le Consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement et par le Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable. UN وفي عام 2002، استُكمل إعلان الألفية على نحو هام بتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Rappelant également le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, UN " وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية،
    La Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, la Déclaration de Paris et le Programme d'action d'Accra, ainsi que d'autres objectifs de développement approuvés à l'échelle internationale ont eu un profond impact sur l'Afrique. UN وكان لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإعلان باريس، وخطة عمل أكرا، وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا أثر كبير في أفريقيا.
    Le Comité a pris note de l'action engagée par le système des Nations Unies à la suite de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN 435- وأحاطت اللجنة علما بمتابعة منظومة الأمم المتحدة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    L'importance de ces envois a été soulignée dans plusieurs résolutions de l'ONU et dans d'autres déclarations, dont le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وبالتالي أصبح يشاد بقيمة التحويلات في العديد من قرارات الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلانات الأخرى، بما فيها توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    2. Mise en œuvre et suivi du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement : UN 2 - تنفيذ ومتابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more