"للمؤتمر الرابع عشر" - Translation from Arabic to French

    • la quatorzième Conférence
        
    • de quatorzième Conférence
        
    Secrétaire générale adjointe du Comité chinois d'organisation de la quatorzième Conférence biennale de l'Association juridique de l'Asie et du Pacifique UN نائبة اﻷمين العام للجنة الصينية المنظمة للمؤتمر الرابع عشر للقانون في آسيا.
    Rappelant les paragraphes spécifiques sur le désarmement du Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des non-alignés, tenue à La Havane (Cuba) en septembre 2006, UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في هافانا، بكوبا في شهر أيلول/سبتمبر 2006:
    Réaffirmant également les dispositions pertinentes du Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des non-alignés, tenue à La Havane, du 11 au 16 septembre 2006, UN وإذ يؤكد مجددا أيضا الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في هافانا بكوبا من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006،
    Conformément au Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à La Havane, à Cuba, du 14 au 16 septembre 2006, le Groupe africain réaffirme sa position de longue date en faveur de la suppression totale des essais nucléaires. UN ووفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، الذي عقد في هافانا، كوبا، من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006، تؤكد المجموعة الأفريقية من جديد موقفها الثابت المؤيد للقضاء الكامل على التجارب النووية.
    1. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leurs positions de principe sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires, telles qu'elles apparaissent dans le Document final de quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à la Havane (Cuba) du 11 au 16 septembre 2006. UN 1 - كرر رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد مواقفهم المبدئية من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا، كوبا، من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.
    59. À sa 34e séance, le 18 juillet, le Conseil a fait siennes les recommandations formulées par la quatorzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique à propos de la convocation de la quinzième Conférence et a prié le Secrétaire général de donner suite aux autres recommandations de la Conférence [E/1997/52, par. 17 a) et b)]. UN ٥٩ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أيد المجلس توصية مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن عقد المؤتمر الخامس عشر وطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ التدابير لتنفيذ التوصيات اﻷخرى للمؤتمر الرابع عشر E/1997/52)، الفقرتان ١٧ )أ( و )ب((.
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006() من دعم لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006() من دعم لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Rappelant que, dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006 il a de nouveau été noté avec inquiétude que des restrictions limitant excessivement les exportations vers les pays en développement de matières, équipements et technologies destinés à des fins pacifiques étaient toujours en place, UN وإذ تشير إلى أنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()،لوحظ مرة أخرى مع القلق استمرار فرض قيود لا داعي لها على الصادرات إلى البلدان النامية من المواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures destinées à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا يومي 15 و16 أيلول/سبتمبر 2006()، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Rappelant que, dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006 il a de nouveau été noté avec inquiétude que des restrictions limitant excessivement les exportations vers les pays en développement de matières, équipements et technologies destinés à des fins pacifiques étaient toujours en place, UN وإذ تشير إلى أنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، لوحظ مرة أخرى مع القلق استمرار فرض قيود لا داعي لها على الصادرات إلى البلدان النامية من المواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures destinées à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Vivement préoccupé par cette déclaration, le Bureau de coordination a réaffirmé les positions de principe sur le désarmement et la nonprolifération nucléaires que le Mouvement a exprimées dans plusieurs de ses documents, dont le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 11 au 16 septembre 2006. UN وقد أثار هذا التصريح بالغ القلق لدى مكتب التنسيق، الذي أكد مجدداً المواقف المبدئية للحركة إزاء نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وهي مواقف أكدتها الحركة في مختلف وثائقها، بما فيها الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، الذي عقد في هافانا بكوبا في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leurs positions de principe sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires, telles qu'elles apparaissent dans le Document final de quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à la Havane (Cuba) du 11 au 16 septembre 2006. UN 1 - كرر رؤساء الدول والحكومات تأكيد مواقفهم المبدئية من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا، كوبا، في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more