"للمؤتمر العالمي المعني بالحد" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence mondiale sur la prévention
        
    • la Conférence mondiale sur la réduction
        
    Dans cette perspective, la délégation de la Fédération de Russie invite à progresser rapidement dans la réalisation des objectifs énoncés dans les documents finals de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Hyogo en 2005. UN وفي هذا السياق، يدعو وفد بلده إلى إحراز تقدم سريع لتحقيق الأهداف المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي عُقد في هيوغو في عام 2005.
    Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes [résolution 58/214 de l'Assemblée générale] UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Point 6: Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN البند 6: التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Point 7: Structure proposée pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN البند 7: نموذج مقترح للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Une stratégie de numérisation est en cours d'élaboration pour faire de la Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe un événement économe en papier. UN ويجري إعداد استراتيجية رقمية للترويج للمؤتمر العالمي المعني بالحد من مخاطر الكوارث باعتباره مؤتمراً قائماً على ترشيد استخدام الورق.
    Point 9: Avantprojet d'ordre du jour de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN البند 9: مشروع جدول الأعمال المقترح للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Avant-projet d'ordre du jour de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN مشروع جدول الأعمال المقترح للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Compilation des résultats des réunions régionales et thématiques tenues en prévision de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN تجميع نتائج الاجتماعات الإقليمية والمواضيعية للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Compilation des rapports nationaux établis en prévision de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN تجميع التقارير الوطنية للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    Préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN ألف - الإعداد للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    6. Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 6- التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    7. Structure proposée pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 7- نموذج مقترح للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    9. Avant-projet d'ordre du jour de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 9- مشروع جدول الأعمال المقترح للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes (A/CONF.206/PC(II)/5) UN - التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث (A/CONF.206/PC(II)/5)
    x) Coordonner l'élaboration de rapports consultatifs d'ensemble, à l'occasion des cinquième et dixième anniversaires de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, sur les progrès accomplis au niveau mondial vers les objectifs et priorités fixés. UN `10` العمل، في الذكرى الخامسة والعاشرة للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، على تنسيق إعداد تقارير شاملة للتشاور بشأن التقدم العالمي المحرز في سبيل تحقيق الأهداف والأولويات.
    1. L'article 4 du Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes dispose que: UN 1- تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث على ما يلي:
    Nous estimons qu'il est indispensable d'intensifier la coopération internationale afin de réaliser les objectifs de la Stratégie et des documents finaux de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui s'est tenue à Kobe. UN ونرى من الضروري تكثيف التعاون الدولي من أجل تحقيق أهداف الاستراتيجية والوثائق الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في كوبي.
    Pour faciliter les préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes en 2005, le PNUD collabore étroitement avec le secrétariat de l'Institut international de prévention des catastrophes. UN 54 - ويعمل البرنامج الإنمائي على نحو وثيق مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعما لأعمال التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في 2005.
    12. Également à la première séance plénière, S. E. Mme Misako Kaji, en sa qualité de représentante du pays hôte, le Japon, a présenté les projets d'éléments d'une déclaration politique dans le cadre de la Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe. UN ١٢- وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، قدمت سعادة السيدة ميساكو كاجي (اليابان)، بصفتها ممثلة للبلد المضيف، اليابان، مشروع عناصر إعلان سياسي للمؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more