État d'avancement des préparatifs de la Conférence ministérielle internationale, et notamment résultats des préparatifs aux niveaux régional et sous-régional | UN | الحالة فيما يتعلق بالتحضير للمؤتمر الوزاري الدولي: بما في ذلك نواتج التحضيرات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي |
57/242. Préparatifs de la Conférence ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport de transit | UN | 57/242 - الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Une large approche participative est la clef du succès de la Conférence ministérielle internationale. | UN | 9 - يشكل توخي نهج إشراكي على أساس واسع النطاق مفتاح النجاح للمؤتمر الوزاري الدولي. |
Le Bureau du Haut Représentant coopère avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales et régionales, notamment par l'intermédiaire de leurs points de contact qui ont pour tâche de faciliter le processus préparatoire de la Conférence ministérielle internationale. | UN | ولم ينفك المكتب يتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى وذلك، في جملة أمور، عن طريق مراكز تنسيقها المعيَّنة لتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي. |
Le Bureau du Haut Représentant serait également chargé des activités de plaidoyer et de mobilisation d'un appui politique international en faveur de la Réunion ministérielle internationale. | UN | وينبغي لمكتب الممثل السامي أن يتولى أيضا مسؤولية الدعوة وتعبئة الدعم السياسي الدولي للمؤتمر الوزاري الدولي. |
La réunion préparatoire régionale latino-américaine de la Conférence ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport de transit s'est tenue à Assomption (Paraguay) les 12 et 13 mars 2003. | UN | 63 - عقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لأمريكا اللاتينية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، في أسانشيون بباراغواي، في 12 و 13 آذار/مارس 2003. |
Fonds d'affectation spéciale pour le financement des préparatifs et de l'organisation de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit, des pays donateurs et des organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتعلقة بالإعداد والتنظيم للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر ومتابعته |
f) Préparatifs de la Conférence ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport de transit | UN | (و) الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Comité préparatoire intergouvernemental de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et des organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر |
de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et des organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, en sa qualité de Secrétaire général de la Conférence, est en outre prié de veiller à ce que le présent Plan d'action soit intégré dans les textes issus de la Conférence ministérielle internationale. | UN | ويُطلب كذلك إلى الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بوصفه الأمين العام للمؤتمر، أن يكفل إدماج خطة العمل في الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الدولي. |
Comité préparatoire intergouvernemental de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit, de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement sur la coopération en matière de transport | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit sur les travaux | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر |
186. Réunion de hauts fonctionnaires et deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et des organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport de transit [résolution 57/242 de l'Assemblée générale] | UN | اجتماع كبار المسؤولين والدورة الثانية للجنة التحضيرية المفتوحة العضوية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والمؤسسات المالية والإنمائية بشأن التعاون في مجال النقل العابر [قرار الجمعية العامة 57/242] |
À cet égard, nous félicitons le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les États en développement insulaires de l'efficacité avec laquelle il a préparé et organisé la Conférence ministérielle internationale et mobilisé les ressources et coordonné les efforts des organismes des Nations Unies et autres organisations internationales compétentes. | UN | ونشيد في هذا المقام بمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة لما أبداه من كفاءة بالغة في التحضير للمؤتمر الوزاري الدولي وتنظيمه، وكذلك لدوره الفعال في تعبئة موارد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة وفي التنسيق بينها. |
Le Comité de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | 13 - توصي لجنة وثائق التفويض الجلسة العامة للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر باعتماد مشروع القرار التالي: |
Dans sa résolution 57/242, l'Assemblée générale a décidé que le Comité préparatoire intergouvernemental, à composition non limitée, de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et des organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport de transit tiendrait deux sessions. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/242، أن تعقد اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر دورتين اثنتين. |
Mesures liées aux besoins et aux problèmes particuliers des pays en développement sans littoral : processus préparatoire de la Réunion ministérielle internationale | UN | إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Le Groupe des pays en développement sans littoral estime que la Réunion ministérielle internationale devrait avoir pour objectif premier d'aider les pays en développement sans littoral à atteindre rapidement les buts et objectifs fixés par les Nations Unies concernant l'élimination de la pauvreté, le développement durable et la participation effective de ces pays à l'économie mondiale. | UN | وترى مجموعة البلدان النامية غير الساحلية أن الهدف الإجمالي للمؤتمر الوزاري الدولي ينبغي أن يتمثل في الإسهام في تحقيق البلدان النامية غير الساحلية، على وجه السرعة، مقاصد وأهداف الأمم المتحدة الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة واشتراك تلك البلدان على نحو فعال في الاقتصاد العالمي. |
À la 11e séance, le 16 octobre, le représentant du Venezuela, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'au nom de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et du Kazakhstan, a présenté un projet de résolution intitulé < < Préparatifs de la Réunion ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport de transit > > (A/C.2/57/L.2) ainsi conçu : | UN | 2 - في الجلسة 11، المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل فنزويلا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن أذربيجان وأرمينيا وكازاخستان مشروع قرار بعنوان " التحضير للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالنقل العابر " (A/C.2/57/L.2)، نصه كما يلي: |