"للمؤتمر الوزاري الرابع عشر" - Translation from Arabic to French

    • quatorzième Conférence ministérielle
        
    Rappelant le paragraphe 61 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, UN وإذ تشير إلى الفقرة 61 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004،
    Le projet de résolution rappelle le Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban, Afrique du Sud, et réaffirme le mandat précis conféré par l'Assemblée générale à la Commission du désarmement des Nations Unies pour débattre du désarmement nucléaire en tant que question parmi les plus importantes de son ordre du jour. UN ويذكر المشروع بالوثيقة النهائية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في دربان بجنوب أفريقيا، كما يعيد التأكيد على التفويض المحدد الذي منحته الجمعية العامة لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بمناقشة نزع السلاح النووي بوصفه أحد بنودها الموضوعية الرئيسية.
    Rappelant le paragraphe 61 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, UN وإذ تشير إلى الفقرة 61 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004،
    Rappelant le paragraphe 61 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, UN وإذ تشير إلى الفقرة 61 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004،
    Rappelant le paragraphe 61 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, UN وإذ تشير إلى الفقرة 61 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004،
    [iii. Les ministres ont réaffirmé également leur soutien énergique en faveur des efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel pour parvenir à un règlement politique mutuellement acceptable du différend au sujet du Sahara occidental (référence : par. 170 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés (Durban, août 2004) (Algérie - à conserver)] UN [ ' 3` وأكد الوزراء من جديد أيضا دعمهم القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي من أجل تحقيق حل سياسي يقبله جميع الأطراف للنزاع على الصحراء الغربية. (المرجع: الفقرة 170 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، دربان، آب/أغسطس 2000) (الجزائر - مع استبقائها)]
    Rappelant les paragraphes spécifiques sur le désarmement du Document final de la treizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des non-alignés tenue à Kuala Lumpur (Malaisie), en février 2003, ainsi que le document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des non-alignés tenue à Durban, en Afrique du Sud, du 17 au 19 août 2004, UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوالالمبور في ماليزيا في فبراير 2003، وكذا الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر (مراجعة منتصف المدة)، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004:
    [ii. Les ministres ont réaffirmé leur soutien au Plan de paix pour l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, qui constitue une solution politique optimale reposant sur un accord entre les deux parties (référence : par. 169 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés (Durban, août 2004) (Algérie - à conserver)] UN [ ' 2` وأكد الوزراء من جديد دعمهم لخطة السلام من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية كحل سياسي أمثل استنادا إلى اتفاق بين الطرفين. (المرجع: الفقرة 169 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، دربان، آب/أغسطس 2004) (الجزائر - مع استبقائها)]
    [iv. Les ministres ont demandé à toutes les parties et aux États de la région de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel (référence : par. 171 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés (Durban, août 2004) (Algérie - à conserver)] UN [ ' 4` طلب الوزراء إلى جميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي. (المرجع: الفقرة 171 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، دربان، آب/أغسطس 2004) (الجزائر - مع استبقائها)]
    [v. Les ministres ont demandé à nouveau aux parties et aux États de la région de continuer à coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies pour sortir de l'impasse actuelle et progresser vers une solution politique (référence : fondé sur le paragraphe 171 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés (Durban, août 2004) (Maroc)] UN [ ' 5` أعاد الوزراء التأكيد على دعوتهم الأطراف ودول المنطقة إلى مواصلة التعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة، بغية التغلب على المأزق الراهن ولتحقيق تقدم صوب حل سياسي. (المرجع: استنادا إلى الفقرة 171 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، دربان، آب/أغسطس 2004) (المغرب)]
    La Malaisie continue de souscrire pleinement à la position du Mouvement des pays non alignés sur le renforcement des Nations Unies, telle qu'énoncée dans le document final du treizième sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenu à Kuala Lumpur en février 2003 et dans le document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Durban en août 2004. UN وإن ماليزيا ما زالت تؤيد تأييدا تاما موقف حركة عدم الانحياز حول تعزيز الأمم المتحدة، كما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور في شباط/فبراير عام 2003 وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في ديربان في آب/أغسطس عام 2004.
    Notant en outre que dans le Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance est réaffirmé, conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale, et que le peuple portoricain constitue une nation d'Amérique latine et des Caraïbes, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004، أعادت تأكيد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال على أساس قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، كما كررت التأكيد على أن شعب بورتوريكو يشكل أمة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur, du 20 au 25 février 2003 et dans celui de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, en faveur des mesures destinées à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور، في الفترة من 20 إلى 25 شباط/ فبراير 2003()، وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur, du 20 au 25 février 2003 et dans celui de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, en faveur des mesures destinées à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور، في الفترة من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003()، وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003, et dans celui de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, en faveur des mesures destinées à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور، في الفترة من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003()، وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ديربان، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003, et dans celui de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 17 au 19 août 2004, en faveur des mesures destinées à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور، في الفترة من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003()، وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ديربان، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    [i. Les ministres ont réitéré le soutien du Mouvement aux efforts des Nations Unies pour organiser et superviser un référendum impartial, libre et juste conformément au Plan de règlement, aux Accords de Houston et aux résolutions correspondantes du Conseil de sécurité et des Nations Unies (référence : par.168 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés (Durban, août 2004) (Algérie - à conserver)] UN [ ' 1` أعاد الوزراء التأكيد على دعم الحركة للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنظيم استفتاء نزيه وحر وعادل والإشراف عليه عملا بخطة التسوية واتفاقات هيوستون وقرارات مجلس الأمن والأمم المتحدة ذات الصلة. (المرجع: الفقرة 168 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، دربان، آب/أغسطس 2004) (الجزائر - مع استبقائها)]
    Ils ont aussi dûment pris note de l'engagement qu'a pris le Maroc de soumettre une proposition à cet égard et ont constaté que le Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, institution représentative ouverte à tous, a été revitalisé. [Référence : fondé sur le paragraphe 170 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés (Durban, août 2004) (Maroc)] UN وأحاط الوزراء علما على النحو الواجب أيضا بتعهد المغرب بتقديم اقتراح في هذا السياق ونوهوا بإعادة تنشيط المجلس الاستشاري الملكي لشؤون الصحراء الغربية، كمؤسسة تمثيلية. (المرجع: استنادا إلى الفقرة 170 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، دربان، آب/أغسطس 2004) (المغرب)] آســيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more