"للمبادئ التوجيهية التقنية" - Translation from Arabic to French

    • aux directives techniques
        
    • compte des directives techniques
        
    • avec les directives techniques
        
    • projet de directives techniques
        
    • des directives techniques appropriées
        
    • les directives techniques applicables
        
    • les directives techniques d
        
    • pour les directives techniques
        
    • directives techniques actualisées
        
    Cette liste pourrait constituer une autre base de référence pour définir les documents complémentaires aux directives techniques. UN ويمكن لهذه الوظائف أن تشكل بديلاً عن وضع مواد تكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية.
    Annexe II aux directives techniques Bibliographie UN المرفق الثاني للمبادئ التوجيهية التقنية
    La mission suivante était centrée sur la réduction du danger immédiat et la mise en place des bases d'un régime de gestion des munitions à long terme, conformément aux directives techniques internationales sur les munitions qui sont en cours d'élaboration. UN وركزت بعثة المتابعة على الحد من المخاطر المباشرة وعلى إرساء الأسس لنظام لإدارة الذخيرة على المدى الطويل، وفقا للمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة التي يجري وضعها حاليا.
    50 visites effectuées dans les entrepôts d'armes et de munitions pour vérifier leur conformité avec les directives techniques internationales sur les munitions. UN إجراء 50 زيارة رصد إلى مرافق تخزين الأسلحة والذخيرة من أجل كفالة الامتثال للمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة
    Examiner la version révisée du projet de directives techniques sur les mouvements transfrontières d'équipements électriques et électroniques, en particulier la disposition concernant la distinction entre les déchets et les non-déchets, pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième réunion; UN ' 1` النظر في المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والكهربائية عبر الحدود وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات، بغرض اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    F. Documentation complémentaire pour les directives techniques applicables au processus des PNA UN واو- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية
    Il s'agissait notamment d'études de cas ou d'exemples concernant l'appui aux PNA fourni aux PMA, les dispositifs d'appui bilatéral et multilatéral existants, le programme d'appui mondial aux PNA, la documentation complémentaire relative aux directives techniques pour le processus des PNA et les technologies d'adaptation. UN وشملت تلك المساهمات حالات إفرادية أو أمثلة على الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيف الوطنية، وقنوات الدعم القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف، وبرنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية، والمواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، وتكنولوجيات التكيف.
    Annexe aux directives techniques* UN المرفق الأول للمبادئ التوجيهية التقنية*
    Conservation International et le Partenariat mondial pour l'eau ont été consultés au sujet des activités concernant la documentation complémentaire applicable aux directives techniques. UN 62- وأُشركت المنظمة الدولية للمحافظة على البيئة، والشراكة العالمية للمياه في وضع المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية.
    En outre, le Comité de l'adaptation a précisé les modalités, telles que l'élaboration d'outils pratiques, de suppléments aux directives techniques pour les plans nationaux d'adaptation, la mise en place de portails comme la plate-forme NAP Central et d'activités de formation, auxquelles on pourrait avoir recours pour faire avancer les travaux dans ce domaine. UN 34- وفضلاً عن ذلك، حددت لجنة التكيف طرائق، منها مثلاً وضع مجموعات أدوات، وملحقات للمبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية، وبوابات إلكترونية من قبيل المركز الرقمي الخاص بخطط التكيف الوطنية، وأنشطة تدريبية، يمكن استخدامها للدفع قدماً بالعمل ذي الصلة.
    b) Activités d'appui aux organisations intéressées pour l'élaboration de documentation complémentaire aux directives techniques applicables aux PNA, d'après les orientations figurant à la section II.F; UN (ب) العمل على دعم المنظمات المهتمة في وضع موادها التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية، من خلال التوصيات التوجيهية الواردة في الفصل ثانياً - واو أعلاه؛
    Le Groupe d'experts est convenu de travailler en étroite coopération avec les deux organisations susmentionnées, ainsi que d'autres organisations compétentes, pour élaborer des suppléments aux directives techniques, qui contiendraient des informations plus détaillées et des études de cas plus approfondies sur les synergies et l'analyse des besoins et des lacunes en matière de capacité. UN 64- واتفق فريق الخبراء على التعاون الوثيق مع المنظمتين المذكورتين أعلاه، ومع المنظمات الأخرى ذات الصلة، لإعداد ملاحق للمبادئ التوجيهية التقنية تتضمن مزيداً من التفاصيل المعمقة ودراسات حالة بشأن أوجه التآزر واحتياجات بناء القدرات وتحليل الفجوات.
    :: 50 visites effectuées dans les entrepôts d'armes et de munitions pour vérifier leur conformité avec les directives techniques d'application volontaire régissant la gestion des stocks de munitions classiques UN :: إجراء 50 زيارة رصد إلى مرافق تخزين الأسلحة والذخيرة من أجل كفالة الامتثال للمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة
    Lorsqu'il aura été établi, l'avant projet de directives techniques sera affiché sur le site Internet aux fins d'observations par les Parties et d'autres intéressés. UN 4 - وحال تجهيزه، سوف يُنشر المشروع الأول للمبادئ التوجيهية التقنية على الموقع الشبكي لكي تبدي الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين تعليقاتهم عليه.
    E. Documentation complémentaire pour les directives techniques applicables au processus des PNA UN هاء- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية
    F. Documentation complémentaire pour les directives techniques UN واو - المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية 25-26 9
    Prie le pays chef de file de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, un projet final de directives techniques actualisées tenant compte des observations reçues, d'ici au 21 mars 2015; UN 5- يطلب إلى البلد الرائد أن يعد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروعاً نهائياً للمبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، مع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة، قبل 21 آذار/مارس 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more