"للمبادرة الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • l'Initiative régionale
        
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leur soutien à l'Initiative régionale, la facilitation sud-africaine et l'Union africaine. UN وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى دعمهم للمبادرة الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Le 11 octobre, le 17e Sommet de l'Initiative régionale de paix au Burundi s'est tenu à Pretoria. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر انعقد ببريتوريا اجتماع القمة السابع عشر للمبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي.
    Ils ont :: Rappelé les conclusions des réunions précédentes de l'Initiative régionale sur l'Iraq, UN أشاروا إلى نتائج الاجتماعات السابقة للمبادرة الإقليمية بشأن العراق،
    Le vingt-deuxième Sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi s'est tenu à Dar es-Salaam le 18 août. UN 17 - عقد في دار السلام في 18 آب/أغسطس، مؤتمر القمة الثاني والعشرون للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي.
    Certains interlocuteurs ont maintenu que les pays qui avaient une influence auprès des FNL et du FDD devraient faire pression sur ces mouvements, en notant qu'un sommet de l'Initiative régionale serait organisé prochainement. UN وأكد البعض أن البلدان التي لها تأثير على قوات التحرير الوطنية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية ينبغي أن تمارس ضغطا على الحركتين، ولاحظوا أنه سيجري قريبا تنظيم اجتماع قمة للمبادرة الإقليمية.
    :: Prestation d'un appui à l'Initiative régionale et à l'Union africaine en vue de l'exécution de leurs mandats respectifs concernant la consolidation de la paix au Burundi UN :: تقديم الدعم للمبادرة الإقليمية والاتحاد الأفريقي في إطار ولاية كل منهما لبناء السلام في بوروندي
    Le mécanisme réunirait des représentants de l'Initiative régionale, de la communauté internationale des donateurs, de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies; il se réunirait une fois par mois et tiendrait régulièrement des réunions conjointes avec le Gouvernement burundais. UN وتضم الآلية ممثلين للمبادرة الإقليمية ومجتمع المانحين الدوليين والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتجتمع كل شهر وتعقد اجتماعات مشتركة مع حكومة بوروندي.
    Je tiens également à exprimer ma gratitude aux responsables de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et au médiateur sud-africain, qui, grâce à leurs efforts inlassables, contribuent à faire avancer le processus de paix. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وللميّسر الجنوب أفريقي الذي لا يزال لجهوده الدؤوبة دور أساسي في المضي قدما بعملية السلام.
    Prenant note du message de soutien à l'Initiative régionale lancée par la Conférence pour traiter le problème de l'insécurité dans l'est de la République démocratique du Congo que le Secrétaire général nous a adressé, UN وإذ نحيط علما بالرسالة الواردة من الأمين العام دعما للمبادرة الإقليمية للمؤتمر الدولي بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    La MONUSCO a fourni son plein appui à l'Initiative régionale de l'Union africaine concernant la LRA, notamment en appuyant la mission d'évaluation technique de l'Union africaine. UN وقدمت البعثة الدعم الكامل للمبادرة الإقليمية للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لبعثة التقييم التقني التابعة للاتحاد الأفريقي.
    (Signé) Daudi N. Mwakawago Communiqué de la quatorzième Réunion au sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi, tenue à Arusha le 26 février 2001 UN البلاغ الصادر عن اجتماع القمة الرابع عشر للمبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، المعقود في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في 26 شباط/فبراير 2001
    À cet égard, je souhaite exprimer ma gratitude à l'Initiative régionale, à la Mission de facilitation sud-africaine et au Partenariat pour la paix au Burundi, notamment au Directoire politique et à l'Union africaine pour leur rôle. UN وفي هذا الخصوص، أود الإعراب عن امتناني للمبادرة الإقليمية من أجل السلام، وهيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا، والشراكة من أجل السلام في بوروندي، بما في ذلك المديرية السياسية والاتحاد الأفريقي، على المساعدة في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    63. Ces dernières années, la Hongrie est devenue le moteur de l'Initiative régionale de prévision technologique en Europe centrale et orientale et dans les États nouvellement indépendants. UN 63- وأردفت قائلة إن هنغاريا أصبحت، في السنوات الماضية، القوة الدافعة للمبادرة الإقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    Le Conseil a également appelé les parties à reprendre leur dialogue afin de surmonter les obstacles qui entravaient la mise en œuvre de l'Accord et retardaient la conclusion du processus de paix au Burundi et a réitéré son soutien à l'Initiative régionale, à la facilitation sud-africaine et au rôle du directoire politique. UN ودعا المجلس أيضا الطرفين إلى استئناف حوارهما من أجل التغلب على العقبات التي حالت دون تنفيذ الاتفاق وأخرت إنهاء عملية السلام، وأعرب عن تأييده للمبادرة الإقليمية وجهود التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا، وللدور الذي تضطلع به المديرية السياسية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre en annexe à la présente le message du Gouvernement du Burundi à l'issue du quinzième sommet de l'Initiative régionale de paix au Burundi, tenu à Arusha le 23 juillet 2001. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفقة هذه الرسالة الخطاب الذي وجهته حكومة بوروندي إلى الشعب في أعقاب مؤتمر القمة الخامس عشر للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي المعقود في أروشا يوم 23 تموز/يوليه 2001.
    Message du Gouvernement à l'issue du quinzième sommet de l'Initiative régionale de paix au Burundi, tenu à Arusha le 23 juillet 2001 UN خطاب الحكومة في أعقاب مؤتمر القمة الخامس عشر للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي المعقود في أروشا يوم 23 تموز/يوليه 2001
    Après la récente réunion des parties signataires de l'Accord d'Arusha et le quinzième sommet de l'Initiative régionale de paix au Burundi, le Gouvernement souhaite vous adresser un message en trois points : UN 1 - على إثر الاجتماع الذي عقدته مؤخرا الأطراف الموقعة على اتفاق أروشا ومؤتمر القمة الخامس عشر للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، تود الحكومة أن توجه إليكم خطابا من ثلاث نقط هي:
    À cet effet, l'organisation d'une réunion de l'Initiative régionale de paix au Burundi est envisagée après celle d'octobre 2001. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، من المقرر تنظيم اجتماع للمبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي بعد اجتماع تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Agissant en qualité de Président de l'Initiative régionale sur le Burundi, le Président Yoweri Kaguta Museveni s'est tenu informé de l'évolution du processus de paix au Burundi, notamment : UN 1 - ظل فخامة الرئيس يويرى كاغوتا موسيفيني، بوصفه رئيسا للمبادرة الإقليمية المتعلقة ببوروندي، متابعا للتطورات في عملية السلام في بوروندي، لا سيما فيما يتعلق بالآتي:
    Le Conseil de sécurité réitère son soutien à l'Initiative régionale, à la facilitation sud-africaine et aux autres partenaires du Burundi, et les encourage à poursuivre leur engagement en vue d'amener les parties à surmonter la crise actuelle et à mettre en œuvre le programme d'action adopté au Cap les 22 et 23 février 2008. UN " ويعرب مجلس الأمن مجددا عن تأييده للمبادرة الإقليمية وفريق التيسير الجنوب أفريقي والشركاء الآخرين لبوروندي، ويشجعهم على الحفاظ على التزامهم بحمل الطرفين على تجاوز الأزمة الحالية وتنفيذ برنامج العمل المعتمد في كيب تاون في 22 و 23 شباط/فبراير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more