"للمجلس أو" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil ou
        
    • le Conseil ou
        
    • du Conseil et
        
    La production de chacun d'eux a dûment été demandée par une résolution ou une décision du Conseil ou de l'Assemblée. UN وكل تقرير من هذه التقارير يصدر بموجب ولاية تشريعية منصوص عليها في قرار أو مقرر للمجلس أو للجمعية.
    Comme suggéré, le mécanisme pourrait prendre la forme d'un organe subsidiaire du Conseil ou de l'Assemblée Générale avec un mandat et des termes de références spécifiques. UN ويمكن أن تأخذ الآلية المقترحة شكل هيئة فرعية تابعة للمجلس أو للجمعية العامة مع ولاية واختصاصات محددة.
    Toutefois, plusieurs mesures visant à améliorer les méthodes de travail du Conseil et ses relations avec les États qui n'en sont pas membres et les autres organes principaux des Nations Unies pourraient prendre effet moyennant une modification du règlement intérieur provisoire du Conseil ou autrement. UN بيد أنه يمكن إعمال عدد من التدابير الرامية الى تحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته وعلاقته بالدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وأجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى عن طريق إجراء تغييرات في النظام الداخلي المؤقت للمجلس أو بطرق أخرى.
    Tout membre de l'Assemblée, le Conseil ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. UN يجوز ﻷي عضو من أعضاء الجمعية أو للمجلس أو لﻷمين العام أن يطلب إدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن ثلاثين يوما.
    Tout membre de l'Assemblée, le Conseil ou le Secrétaire général peut, sept jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session extraordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. UN يجوز ﻷي عضو من أعضاء الجمعية أو للمجلس أو لﻷمين العام أن يطلب إدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة الاستثنائية بما لا يقل عن سبعة أيام.
    Beaucoup des réformes proposées pourraient être appliquées en amendant le règlement intérieur du Conseil ou en recourant aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويمكن تنفيذ الكثير من اﻹصلاحات المقترحة عن طريق تعديل النظام الداخلي للمجلس أو عن طريق قرارات ذات صلة تصدرها الجمعية العامة.
    Il s'est aussi intéressé à diverses questions pratiques concernant les séances du Conseil et à d'autres questions de procédure qui s'étaient posées dans le cadre des travaux quotidiens du Conseil ou avaient été renvoyées au Groupe de travail. UN كما ركز الفريق العامل على طائفة من المسائل العملية المتصلة بجلسات المجلس وسائر المسائل الإجرائية الناشئة عن العمل اليومي للمجلس أو المحالة إلى الفريق العامل.
    Le Conseil continue de l'examiner régulièrement, en particulier par le biais d'exposés mensuels présentés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et de hauts fonctionnaires du Secrétariat et suivis d'un débat public du Conseil ou de consultation. UN إذ يواصل المجلس النظر بصورة منتظمة في هذه الحالة، بما في ذلك قضية فلسطين، خصوصا عن طريق الإحاطات الشهرية التي يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وكبار موظفي الأمانة العامة، وتعقبها جلسة نقاش مفتوح للمجلس أو مشاورات.
    En conséquence, l'Algérie espérait que l'on parviendrait à un consensus sur un texte concernant le paragraphe 9 à la seizième session du Conseil ou que l'on supprimerait le paragraphe. UN لذا تتوقع الجزائر إما السعي للتوصل إلى توافق آراء بشأن صياغة متفق عليها للفقرة 9 أثناء الدورة السادسة عشرة للمجلس أو حذف تلك الفقرة.
    Toutefois, plusieurs mesures visant à améliorer les méthodes de travail du Conseil et ses relations avec les États qui n’en sont pas membres et les autres organes principaux des Nations Unies pourraient prendre effet moyennant une modification du règlement intérieur provisoire du Conseil ou autrement. UN بيد أنه يمكن إعمال عدد من التدابير الرامية الى تحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته وعلاقته بالدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وأجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى عن طريق إجراء تغييرات في النظام الداخلي المؤقت للمجلس أو بطرق أخرى.
    < < 5. Les membres du Conseil souhaitent que les présidents des organes subsidiaires du Conseil ou leurs remplaçants désignés tiennent régulièrement, s'il y a lieu, des réunions d'information officieuses sur leurs activités à l'intention des États Membres intéressés. UN " 5 - يدعو أعضاء المجلس رؤساء الهيئات الفرعية التابعة للمجلس أو من يسمونهم لذلك إلى تقديم إحاطات إعلامية غير رسمية بشكل منتظم، وحسب الاقتضاء، بشأن أنشطتهم للدول الأعضاء المهتمة.
    4. Les dépenses des délégations au Conseil, au Comité administratif et financier, au Comité économique et à tout autre comité du Conseil ou du Comité administratif et financier et du Comité économique sont à la charge des Membres intéressés. UN 4- يتحمّل الأعضاء المعنيون مصروفات الوفود إلى المجلس وإلى لجنة الإدارة والمالية وإلى لجنة الشؤون الاقتصادية وأي لجنة من اللجان التابعة للمجلس أو للجنة الإدارة والمالية ولجنة الشؤون الاقتصادية.
    Dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne, ces résolutions sont transposées dans les positions communes, qui exigent des mesures d'application au niveau national, et des règlements du Conseil ou de la Commission, qui sont applicables dans tous leurs éléments et directement dans tous les États membres de l'Union européenne. UN ففي إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، تُترجم قرارات مجلس الأمن إلى مواقف مشتركة تتطلب مزيدا من تدابير التنفيذ الوطنية، وإلى لوائح تنظيمية للمجلس أو اللجنة تكون ملزمة في مجملها وتطبق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    4. Les dépenses des délégations au Conseil, au Comité administratif et financier, au Comité économique et à tout autre comité du Conseil ou du Comité administratif et financier et du Comité économique sont à la charge des Membres intéressés. UN 4- يتحمّل الأعضاء المعنيون مصروفات الوفود إلى المجلس وإلى لجنة الإدارة والمالية وإلى لجنة الشؤون الاقتصادية وأي لجنة من اللجان التابعة للمجلس أو للجنة الإدارة والمالية ولجنة الشؤون الاقتصادية.
    En particulier, ce rapport présentait sept recommandations sur des mesures que le Conseil ou le Comité pourraient envisager d'adopter pour améliorer l'application des sanctions imposées à la République islamique d'Iran. UN وعلى وجه التحديد، قدم التقرير النهائي للفريق سبع توصيات بشأن إجراءات يمكن للمجلس أو اللجنة النظر في اتخاذها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة على جمهورية إيران الإسلامية.
    :: Présentation au Comité de recommandations écrites sur les décisions que le Conseil ou le Comité pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes UN :: التوصيات الخطية المقدمة إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي يمكن للمجلس أو اللجنة أن تنظر فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضها المجلس
    En fonction de la nature de la plainte, le Conseil ou un de ses organes subsidiaires peuvent s'occuper de l'affaire avec l'aide, si nécessaire, du Commissaire aux comptes ou du CCI. UN تبعاً لطبيعة الشكوى، يمكن للمجلس أو لهيئة خاضعة لسلطة المجلس، أن تتولى القضية. ويمكن لمراجع الحسابات الخارجي أو لوحدة التفتيش المشتركة تقديم الدعم حسب الضرورة.
    d) Décidé que le Conseil ou le Comité de hauts fonctionnaires de la CSCE peut inviter deux États participants, quels qu'ils soient, à rechercher une conciliation pour les aider à résoudre un différend qu'ils n'ont pas été en mesure de résoudre pendant une période raisonnable de temps. UN )د( تقرير أنه يجوز للمجلس أو للجنة كبار المسؤولين، التابعين للمؤتمر، بتوجيه أية اثنتين من الدول المشاركة إلى التماس التوفيق لمساعدتهما على تسوية نزاع بينهما لم يتمكنا من تسويته في حدود فترة زمنية معقولة.
    Ainsi, il est hors de question de diviser la session de fond du Conseil et d'en réduire la longueur, ou encore de créer, au sein du Conseil, des comités exécutifs ou des groupes directeurs qui ne sont pas prévus aux termes du règlement en vigueur. UN فليس ثمة إمكانية لتقسيم الدورة الموضوعية للمجلس أو تخفيض مدة انعقادها، أو أن تنشأ داخل المجلس لجان تنفيذية أو أفرقة للإدارة غير منصوص عليها في النظام الداخلي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more