"للمجلس التنفيذي في" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil d'administration en
        
    • au Conseil d'administration à
        
    • du Conseil exécutif en
        
    • du Conseil d'administration de
        
    • du Conseil d'administration à
        
    • le Conseil d'administration en
        
    • du Conseil exécutif d'
        
    • paraîtra dans
        
    • Conseil de disposer des
        
    • au Conseil d'administration dans
        
    • au Conseil d'administration lors de
        
    Ce taux sera appliqué pour tous les nouveaux accords signés après la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration en 1998; UN ويسري هذا المعدل على جميع الاتفاقات الجديدة التي ستوقع بعد الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨؛
    S'associant à une autre délégation, elle a demandé que les plans de réforme de l'UNOPS soient inscrits à l'ordre du jour de la session annuelle du Conseil d'administration en 2002. UN كما طالب مع وفد آخر بإضافة خطط الإصلاح التي وضعها المكتب إلى جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2002.
    Ce rôle essentiel a été signalé à la session annuelle du Conseil d'administration en 2013. UN وقد تأكد هذا الدور الرئيسي في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في عام 2013.
    Des exemples de notes de stratégie nationale établies jusqu'à présent seraient communiquées au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire. UN وستوفر للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة أمثلة للمذكرات الاستراتيجية القطرية التي أعدت حتى اﻵن.
    5. Demande en outre à la Présidente de la Commission de présenter un rapport complet sur la situation au Sahara occidental lors de la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif, en janvier 2014; UN 5 - يطلب أيضاً إلى رئيسة المفوضية أن تقدم تقريراً شاملاً عن الوضع في الصحراء الغربية إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2014؛
    Liste préliminaire des questions à inscrire à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil d'administration de 2011 UN قائمة أولية ببنود جدول أعمال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2011
    Un document de séance sur les nouvelles mesures concernant l'obligation redditionnelle a été mis à la disposition du Conseil d'administration à la présente session. UN وهناك ورقة غرفة اجتماع بشأن التدابير الجديدة للمساءلة متاحة للمجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Approuvé le calendrier ci-après des sessions que tiendrait le Conseil d'administration en 2005 et 2006 : UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عامي 2005 و 2006:
    La Directrice exécutive a par ailleurs indiqué que le Fonds n'avait pas de position rigide quant à la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour entre la session annuelle et les sessions ordinaires du Conseil d'administration en 1994. UN كما أكدت أيضا على مرونة الصندوق في توزيع بنود جدول أعماله بين الدورة السنوية والدورات العادية للمجلس التنفيذي في أثناء عام ١٩٩٤.
    La Directrice exécutive a par ailleurs indiqué que le Fonds n'avait pas de position rigide quant à la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour entre la session annuelle et les sessions ordinaires du Conseil d'administration en 1994. UN كما أكدت أيضا على مرونة الصندوق في توزيع بنود جدول أعماله بين الدورة السنوية والدورات العادية للمجلس التنفيذي في أثناء عام ١٩٩٤.
    La Directrice exécutive a par ailleurs indiqué que le Fonds n'avait pas de position rigide quant à la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour entre la session annuelle et les sessions ordinaires du Conseil d'administration en 1994. UN كما أكدت أيضا على مرونة الصندوق في توزيع بنود جدول أعماله بين الدورة السنوية والدورات العادية للمجلس التنفيذي في أثناء عام ١٩٩٤.
    Les résultats de cette évaluation seront présentés dans un document de séance à la session annuelle du Conseil d'administration en juin 1995. UN وستتاح نتائج ذلك التقييم كورقة اجتماع في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Ces délégations ont souligné la nécessité d'un contrôle étroit et d'une évaluation rigoureuse des activités de projet et elles ont demandé que les examens annuels de l'état d'avancement desdites activités fassent l'objet de rapports qui seraient présentés aux premières sessions ordinaires du Conseil d'administration en 1997 et en 1998. UN وشددت تلك الوفود على الحاجة الى رصد وتقييم وثيقين ﻷنشطة المشروع وطلبت اﻹبلاغ عن الاستعراضات السنوية للتقدم الذي تحرزه تلك اﻷنشطة الى الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Comme l'ont noté de nombreuses délégations lors de la session annuelle du Conseil d'administration en 2001, le niveau des ressources du FENU devient ainsi nettement inférieur à ce qu'il lui faudrait pour répondre à la demande d'investissements et de services de renforcement des capacités. UN كما لاحظ العديد من الوفود في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2001، فإن مستوى موارد الصندوق يقل بدرجة كبيرة عن الطلب على خدماته في مجالي الاستثمار وبناء القدرات.
    Des exemples de notes de stratégie nationale établies jusqu'à présent seraient communiquées au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire. UN وستوفر للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة أمثلة للمذكرات الاستراتيجية القطرية التي أعدت حتى اﻵن.
    Des exemples de notes de stratégie nationale établies jusqu'à présent seraient communiquées au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire. UN وستوفر للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة أمثلة للمذكرات الاستراتيجية القطرية التي أعدت حتى اﻵن.
    Le cadre serait soumis au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire l'année suivante. UN وسيجري تقديم هذا اﻹطار في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي في العام القادم.
    21. Demande à la Commission de faire rapport sur la mise en œuvre de la présente décision à la prochaine session du Conseil exécutif en juillet 2009. UN 21 - يطلب من المفوضية تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى الدورة العادية المقبلة للمجلس التنفيذي في تموز/يوليه 2009.
    Il a également été recommandé que le numéro du Rapport sur le développement humain soit repris à la session annuelle du Conseil d'administration de juin 2003. UN وأُوصى أيضا بتناول موضوع " تقرير التنمية البشرية " في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2003.
    Certaines délégations étaient d'avis qu'il fallait offrir davantage de possibilités pour une participation effective du Conseil d'administration à l'élaboration des programmes de pays. UN 87 - وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده الحاجة إلى تعزيز الإسهام الفعال للمجلس التنفيذي في خطط البرمجة القطرية.
    Approuvé le calendrier ci-après des sessions que tiendrait le Conseil d'administration en 2005 et 2006 : UN ووافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عامي 2005 و 2006:
    Ayant à l'esprit la nécessité de veiller à la continuité des travaux du Conseil exécutif et, notamment, de faire en sorte que la présidence et la viceprésidence soient assurées pendant la période située entre l'élection de nouveaux membres ou suppléants et la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى ضمان استمرارية عمل المجلس التنفيذي، وبخاصة فيما يتعلق بوجود الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما في الفترة الفاصلة بين انتخاب الأعضاء الجدد والأعضاء المناوبين والاجتماع الأول للمجلس التنفيذي في كل سنة تقويمية،
    Note : L’aperçu de la 28e séance paraîtra dans le prochain numéro du Journal (No 1996/182). UN ملاحظة: سيرد موجز الجلسة ٨٢ للمجلس التنفيذي في العدد القادم لليومية )العدد ٦٩٩١/٢٨١(.
    Selon le Président, ces modifications renforceraient le dialogue et permettraient au Conseil de disposer des informations voulues pour prendre les bonnes décisions tout en tenant compte des priorités globales du plan stratégique à moyen terme. UN وقال إن ذلك سيؤدي إلى إجراء حوار يتسم بقدر أكبر من التفاعل ويتيح للمجلس التنفيذي في الوقت نفسه المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشكل فعال ومراعاة الأولويات الإجمالية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Des informations sur les critères de capacités d'exécution nationale devraient être communiquées au Conseil d'administration dans les meilleurs délais. UN وقالوا إنه ينبغي توفير المعلومات للمجلس التنفيذي في أقرب وقت ممكن عن معايير القدرات بالنسبة للتنفيذ الوطني.
    Elle a proposé de présenter un rapport intérimaire sur la part du budget d'appui dans l'ensemble des ressources au Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire en 1999. UN وعرضت تقديم تقرير مرحلي عن حصة ميزانية الدعم من مجمل الموارد في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more