"للمجلس الثوري للقوات المسلحة" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil révolutionnaire des forces armées
        
    • du CRFA
        
    • AFRC
        
    À ce jour, la liste ne contient plus que six noms (celui de l'ancien chef de la junte militaire du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et ceux de cinq autres personnes mises en accusation par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone). UN ويبقى في القائمة ستة أفراد، هم الزعيم السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة وخمسة آخرون أدانتهم المحكمة الخاصة لسيراليون.
    L'ancien Président du Conseil révolutionnaire des forces armées, Johnny Paul Koroma, est toujours en fuite, mais le Tribunal spécial a pris des mesures en ce qui concerne l'ancien Président du Libéria, Charles Taylor. UN ورغم أن الرئيس السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، الذي وجِّه إليه الاتهام، ما زال حرا طليقا، فقد اتخذت المحكمة الخاصة خطوات فيما يتعلق بالرئيس الليبري السابق تشارلس تايلور.
    La Chambre de première instance II mène le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC). UN وتنظر الدائرة الابتدائية الثانية في المحاكمة المشتركة لآلكس تامبا بريما، وبريما بازي كامارا، وسانتييغي بوربور كانو، التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    De surcroît, huit membres du Conseil suprême du CRFA seraient détenus pour s'être livrés à des activités illicites d'extraction de diamant. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذكر أنه تم احتجاز ثمانية أعضاء من المجلس اﻷعلى التابع للمجلس الثوري للقوات المسلحة لتورطهم في أنشطة غير مشروعة لاستخراج الماس.
    b) Traitement des enfants combattants du CRFA et du FRU. UN )ب( معاملة المقاتلين اﻷطفال التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية المتحدة:
    On pense que les unités de l'AFRC sont approvisionnées en armes et en munitions à partir du district de Kailahun. UN ويعتقد أن الوحدات التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة تتلقى إمدادات اﻷسلحة والذخائر من مقاطعة كايلاهون.
    8. À Freetown, l'équipe s'est entretenue avec les dirigeants politiques et militaires du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et du Front révolutionnaire uni (FRU) en vue d'engager une série de pourparlers sur des questions générales et techniques. UN ٨ - وفي فريتاون، التقى الفريق بالقادة السياسيين والعسكريين للمجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ﻹجراء سلسلة من المناقشات العامة والتقنية.
    En ce qui concerne les procédures déclenchées par l'inculpation de l'ancien Président du Libéria, Charles Taylor, et de l'ancien dirigeant du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC), Johnny Paul Koroma, et les décisions subséquentes de la Cour concernant ces inculpations, il importe que la justice suive son cours. UN وينبغي السماح للقانون بأن يأخذ مجراه في العملية القضائية التي بدأ سيرها بصدور قراري الاتهام في حق الرئيس الليبيري السابق تشارلس تايلر والقائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، وقرارات المحكمة اللاحقة المتصلة بالقرارين المذكورين.
    Le 27 juillet 2004, la Chambre de première instance a rendu une décision ordonnant la jonction des instances d'Issa Hassan Sesay, Morris Kallon et Augustine Gbao du Front révolutionnaire uni (RUF) et la tenue de procès distincts pour Alex Tamba Brima, Brima Bazzi Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC). UN 12 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا بإجراء محاكمة مشتركة لكل من عيسى حسن سيساي وموريس كالون وأوغوستين غباو التابعين للجبهة المتحدة الثورية ومحاكمة مشتركة منفصلة لكل من أليكس تامبا بريما وبريما بازي كامارا وسانتيغي بوربور كانو التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة().
    Le 5 août, les membres du Conseil ont été informés d'un incident survenu le 4 août, au cours duquel 16 agents de la MINUSIL ont été enlevés par les rebelles du Conseil révolutionnaire des forces armées à Makeni, village situé à 70 kilomètres environ de Freetown. UN في 5 آب/أغسطس، قدمت إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن حادث وقع في 4 آب/أغسطس قام فيه المتمردون التابعون للمجلس الثوري للقوات المسلحة باختطاف 16 فردا من أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون في ماكيني على بعد ما يقرب من 70 كيلو مترا من فريتاون.
    Une très grande manifestation en faveur de la démocratie a eu lieu comme prévu dans le secteur de Lungi, qui échappe au contrôle du CRFA/FRU. UN وحدثت مظاهرة كبيرة جدا مناصرة للديمقراطية كما كان مقررا في منطقة لونجي، التي لا يسيطر عليها للمجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية.
    Un hélicoptère de combat du CRFA a attaqué un hélicoptère de l'ECOMOG qui transportait du matériel de l'aéroport international de Lungi aux troupes de l'ECOMOG stationnées à Jui. UN هاجمت طائرة هليكوبتر مزودة بمدافع تابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة طائرة هليكوبتر تابعة لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كانت تنقل المؤن من مطار لونجي الدولي إلى قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية المتمركزة في جووي.
    Des appareils Alpha de l'ECOMOG ont réagi en procédant à des vols de surveillance afin de localiser l'hélicoptère de combat du CRFA. UN وردا على ذلك، قامت طائرات من طراز " ألفا " تابعة لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية بتحليقات استطلاعية للكشف عن مكان الطائرة الهليكوبتر المزودة بمدافع التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more