Elles peuvent comporter l'adoption de règles de concurrence, de mesures de contrôle des fusions, d'une législation environnementale et de normes de comptabilité financière plus strictes. | UN | وقد تنطوي هذه السياسات على اعتماد قواعد للمنافسة، واستعراضات لعمليات الدمج، وقوانين بيئية ومعايير أشد للمحاسبة المالية. |
a) Examen de normes et règles nationales de comptabilité financière de l'environnement; | UN | )أ( دراسة المعايير والنُظم الوطنية للمحاسبة المالية البيئية؛ |
a) Examen de normes et règles nationales de comptabilité financière de l'environnement; | UN | )أ( دراسة المعايير والنُظم الوطنية للمحاسبة المالية البيئية؛ |
La Banque appuie également les travaux de la CNUCED sur les aspects liés à l'environnement de la comptabilité financière des entreprises. | UN | كما يؤيد البنك عمل اﻷونكتاد المتعلق بالجوانب البيئية للمحاسبة المالية والشركات. |
Le système de comptabilité par fonds appliqué par l'Office permet d'identifier intégralement les recettes et les dépenses par projet et de distinguer complètement l'actif et le passif de chacun des fonds. | UN | ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق. |
H. Structure comptable de l'Office L'Office utilise un système de comptabilité par fonds : il tient des comptes distincts pour le budget ordinaire et pour les fonds extrabudgétaires. | UN | 23 - تتبع الوكالة نظاما للمحاسبة المالية على أساس الصناديق تحتفظ في إطاره بحسابات مستقلة لصناديق الميزانية العادية وصناديق الميزانية غير العادية. |
Nombre de recommandations d’audit interne/externe acceptées en matière de comptabilité générale et d’information financière qui ont été appliquées à la fin de l’exercice biennal. | UN | عدد التوصيات الداخلية والخارجية التي تقبل في مجال مراجعة الحسابات بالنسبة للمحاسبة المالية ورفع التقارير المالية والتي تنفذ بحلول نهاية فترة السنتين. |
c) Des procédures standard pour l'évaluation de tous les actifs d'une mission en cours de liquidation ainsi que des principes appropriés pour la comptabilisation des transferts d'actifs, principes qui devraient être appliqués de manière systématique dans toutes les opérations de maintien de la paix; | UN | )ج( وضع إجراءات موحدة لتقدير جميع أصول البعثة خلال مرحلة تصفيتها ووضع سياسة ملائمة للمحاسبة المالية لهذه التحويلات قصد تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام؛ |
a) Examen de normes et règles nationales de comptabilité financière de l'environnement | UN | )أ( دراسة المعايير والنُظم الوطنية للمحاسبة المالية البيئية |
Les enquêteurs ont d'abord découvert que ces redevances n'étaient pas gérées par un système de comptabilité financière qui aurait permis aux compagnies aériennes de virer leurs paiements sur les comptes bancaires de l'aéroport. | UN | وفي المقام الأول، اكتشفت فرقة العمل أن الرسوم المفروضة على شركات الطيران التجارية مقابل هذه الأنشطة لم تجر إدارتها عن طريق نظام ملائم للمحاسبة المالية يسمح بالتحويلات المصرفية من شركات الطيران إلى حسابات المطار. |
Le Comité continuera de réitérer ses recommandations car il considère que des systèmes modernes et intégrés de comptabilité financière permettent d'accélérer la clôture et la vérification des comptes, partant une plus grande ponctualité dans la présentation des états financiers vérifiés aux organes directeurs et autres utilisateurs. | UN | وسيواصل المجلس متابعة هذه المبادرة حيث يرى أن النظم الحديثة للمحاسبة المالية المتكاملة تمكن من إقفال الحسابات والانتهاء من مراجعتها بسرعة أكبر، الأمر الذي من شأنه أن يدعم تقديم البيانات المالية المراجَعة في توقيت أنسب إلى هيئات الإدارة ومستخدمي تلك البيانات الآخرين. |
iv) A conclu que la création d'une fonction de comptabilité financière conjointe (actif et passif) renforcerait les contrôles financiers internes de la Caisse et améliorerait la confiance des parties prenantes; | UN | ' 4` خلصت إلى أن إنشاء وظيفة للمحاسبة المالية المشتركة (الأصول والخصوم) ستعزز الضوابط المالية الداخلية للصندوق وتزيد من تمتين ثقة أصحاب المصلحة؛ |
ii) Comptabilité de l'environnement : examen de normes et règles nationales de comptabilité financière de l'environnement, et étude d'indicateurs clefs des résultats écologiques ainsi que de leurs liens avec les résultats financiers (Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication); | UN | `٢` المحاسبة البيئية: دراسة المعايير والنظم الوطنية للمحاسبة المالية البيئية، وتحديد مؤشرات اﻷداء البيئي الرئيسية وعلاقتها باﻷداء المالي )الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ(؛ |
ii) Comptabilité de l'environnement : examen de normes et règles nationales de comptabilité financière de l'environnement, et étude d'indicateurs clefs des résultats en matière d'environnement ainsi que de leurs liens avec les résultats financiers (Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication); | UN | `٢` المحاسبة البيئية: دراسة المعايير والنظم الوطنية للمحاسبة المالية البيئية، وتحديد مؤشرات اﻷداء البيئي الرئيسية وعلاقتها باﻷداء المالي )فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ(؛ |
Pour que la comptabilité des coûts et des engagements environnementaux et l'information s'y rapportant gagnent en qualité, il faut que les décideurs et les auteurs de normes au niveau national donnent davantage de précisions sur la manière dont les schémas de la comptabilité financière traditionnelle peuvent être appliqués pour produire des informations utilisables sur les transactions et les efforts environnementaux. | UN | ولتحسين نوعية المحاسبة واﻹبلاغ فيما يتعلق بالتكاليف والخصوم البيئية، يحتاج مقررو السياسات وواضعو المعايير الوطنية إلى إعطاء مزيد من التوجيه بشأن كيفية استخدام اﻹطار التقليدي للمحاسبة المالية للخروج بمعلومات مفيدة عن المعاملات واﻷداء في المجال البيئي. |
3.2.11 Amélioration du dispositif de responsabilisation du Bureau de l'administration pénitentiaire grâce à l'adoption de 2 formulaires à remplir, dont l'un porte sur l'alimentation des prisonniers et l'autre sur la comptabilité financière | UN | 3-2-11 تحسين إطار المساءلة لمكتب الإصلاحيات عن طريق تنفيذ استمارتين للإبلاغ إحداهما لتغذية السجناء والأخرى للمحاسبة المالية |
Amélioration du dispositif de responsabilisation du Bureau de l'administration pénitentiaire grâce à l'adoption de 2 formulaires à remplir, dont l'un porte sur l'alimentation des prisonniers et l'autre sur la comptabilité financière | UN | تحسين إطار المساءلة لمكتب الإصلاحيات من خلال العمل باستمارتين للإبلاغ إحداهما لإطعام السجناء والأخرى للمحاسبة المالية تأثّر رصد العمل باستمارتي الإبلاغ بالتغيير الذي أجري في قيادة مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، ولم يستخدم الموظفون هاتين الاستمارتين |
Le système de comptabilité par fonds appliqué par l'Office, permet d'identifier intégralement les recettes et les dépenses par projet et de distinguer complètement l'actif et le passif de chacun des fonds. | UN | ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات حسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق. |
Le système de comptabilité par fonds appliqué par l'Office permet de classer toutes les recettes et les dépenses par projet et d'isoler complètement l'actif et le passif de chacun des fonds. | UN | ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق. |
H. Structure comptable à l'échelle de l'Office L'Office utilise un système de comptabilité par fonds : il tient des comptes distincts pour le budget ordinaire et pour les fonds extrabudgétaires. | UN | 42 - تدير الوكالة نظاما للمحاسبة المالية على أساس الصناديق تحتفظ فيه بحسابات مستقلة لصناديق الميزانية العادية والميزانية غير العادية. |
À cet égard, un important travail préparatoire a été réalisé avec l’étude d’experts sur l’élaboration d’un système intégré de comptabilité générale doté d’une assise informatique plus sûre, compte tenu des recommandations formulées dans un rapport antérieur du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه قد تم بالفعل الاضطلاع بقدر كبير من اﻷعمال التحضيرية في إطار دراسة للخبراء بشأن وضع نظام متكامل للمحاسبة المالية ذي قاعدة حاسوبية أكثر أمانــا، وذلــك تبعــا لتوصيات صدرت في تقرير ســابق لمكتب المراقبة الداخلية. |
c) Des procédures standard pour l'évaluation de tous les actifs d'une mission en cours de liquidation ainsi que des principes appropriés pour la comptabilisation des transferts d'actif, principes qui devraient être appliqués de manière systématique dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | )ج( اجراءات موحدة لتقدير أصول البعثة التي تجري تصفيتها وسياسة ملائمة للمحاسبة المالية بالنسبة لتحويلات اﻷصول قصد تطبيقها بصورة موحدة في جميع عمليات حفظ السلام. |