"للمحكمة الأفريقية" - Translation from Arabic to French

    • la Cour africaine
        
    au Protocole portant statut de la Cour africaine de justice et des droits de l'homme. UN بروتوكول النظام الأساسي للمحكمة الأفريقية للعدالة وحقوق الإنسان.
    La Tanzanie a été choisie par l'Union africaine pour être le siège de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN لقد اختار الاتحاد الأفريقي تنزانيا مقرا للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    Tous les pays africains ont ratifié la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, et depuis son adoption en 1998, 48 pays ont signé le protocole portant établissement de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وقد صدقت جميع البلدان الأفريقية على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، ووقع 48 بلدا على البروتوكول المؤسس للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب منذ اعتماده في عام 1998.
    2. Élit les juges ci-après de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples; UN 2 - ينتخب القضاة التالية أسماؤهم للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب:
    3. Recommande à la Conférence, la nomination des juges élus de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 3 - يوصي المؤتمر بتعيين القضاة المنتخبين للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    2. Élit les juges suivants à la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples : UN 2 - ينتخب القضاة التالية أسماؤهم للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب:
    3. Recommande à la Conférence de nommer les juges à la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 3 - يوصي المؤتمر بتعيين القضاة الذين تم انتخابهم للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    La Coalition est un réseau d'organisations non gouvernementales et d'individus en Afrique qui vise à appuyer la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et également à encourager les pays africains à ratifier le Protocole portant création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وهو شبكة من المنظمات غير الحكومية والأفراد في أفريقيا، تهدف إلى دعم المحكمة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب وتهدف أيضا إلى تشجيع البلدان الأفريقية على التصديق على البروتوكول المنشئ للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    Lors de ces rencontres, les deux parties se sont dites intéressées par la possibilité de partager des locaux, sans pour autant pouvoir établir de domaines concrets de coopération, compte tenu du fait que le processus de mise en place de la structure permanente de la Cour africaine en est encore à ses premiers stades. UN وأعرب كلا الطرفين خلال هذين الاجتماعين عن الاهتمام بإمكانية تقاسم المرافق، لكنهما لم يتمكنا من تحديد مجالات ملموسة للتعاون، نظرا لأن عملية بناء المبنى الدائم للمحكمة الأفريقية لا تزال في مراحلها المبكرة.
    2014 Animateur de l'atelier de validation du projet de document sur la création du fonds d'assistance judiciaire de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples (Arusha, 16 et 17 juin 2014) UN 2014 ميسِّر حلقة العمل المعنية باعتماد مشروع وثيقة إنشاء صندوق المساعدة القانونية للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، أروشا، 16 و 17 حزيران/ يونيه 2014.
    Il a été fait mention du problème important que constituait le faible niveau de ratification du Protocole à la Charte africaine portant création de la Cour africaine des droits de l'homme, auquel il fallait ajouter le nombre encore plus faible de déclarations reconnaissant la compétence de la Cour pour connaître des affaires dont elle était saisie par des organisations non gouvernementales ou des particuliers. UN ٤٥- ذكر من بين التحديات الرئيسية تدني مستوى التصديق على بروتوكول الميثاق الأفريقي المنشئ للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان، الذي يقترن كذلك بصدور عدد أقل من الإعلانات التي تعترف باختصاصها في النظر في القضايا الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    59. Elle a aussi ratifié la Charte Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples, le protocole établissant la Cour africaine des Droits de l'Homme, le Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme, la Charte Africaine des droits et du Bien-être de l'Enfant. UN 59- وصدّق اتحاد جزر القمر أيضاً على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والبروتوكول المنشئ للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان، والبروتوكول المتعلق بحقوق المرأة الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته.
    3. Rappelle sa décision Ex.CL/Dec.449 (XIII) qui, entre autres, < < autorise la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples à soumettre en 2009, une nouvelle structure du greffe de la Cour et des nouvelles propositions concernant le statut des juges > > ; UN 3 - يذكّر بمقرره رقم EX.CL/DEC.449(XIII) الذي يأذن، من بين أمور أخرى، للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بعرض هيكل جديد لقلم المحكمة في عام 2009 وتقديم مقترحات جديدة فيما يتعلق بوضع القضاة؛
    La possibilité d'amender le Statut de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples située à Arusha (République-Unie de Tanzanie) a également été évoquée. Cette Cour statue sur le respect de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples par les États de l'Union africaine. UN 107 - وأثيرت أيضا مسألة تعديل النظام الأساسي للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب()، التي تتخذ مقراً لها في أروشا، تنزانيا، وهي محكمة تبت في امتثال دول الاتحاد الأفريقي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more