Il a été signalé d'autre part que le texte actuel divergeait de la disposition correspondante du statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأشير من ناحية أخرى إلى أن النص الحالي يختلف عن الحكم المقابل له في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale décide de prendre note du dix-septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | قررت الجمعية أن تحيط علماً بالتقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale décide de prendre note du seizième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير السنوي السادس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
La Chambre d'appel du TPIY a estimé que cette remarque s'appliquait presque littéralement à ses travaux. | UN | واستنتجت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن هذا التعليل يكاد ينطبق حرفيا على عملها. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le dix-neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie fera également l’objet d’un examen approfondi. | UN | وسيجري استعراض شامل أيضا للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale prend note du septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale prend note du neuvième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale prend note du douzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale prend note du onzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي العاشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L’Assemblée générale prend note du cinquième rapport annuel du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
L’Assemblée générale prend note du quatrième rapport annuel du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الرابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Statut du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie | UN | المرفـق النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Le Groupe d’experts croit comprendre que cette question est également examinée par le Groupe consultatif du TPIY. | UN | ويفهم فريق الخبراء أن الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تدرس هذا الموضوع أيضا. |
De toute manière, le Groupe d’experts va appeler l’attention du Groupe consultatif du TPIY sur cette question. | UN | وعلى أية حال، فإن فريق الخبراء قد استرعى انتباه الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى هذه المسألة. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le vingtième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Les membres du Conseil ont rappelé le rôle que le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie était habilité à jouer pour enquêter sur d’éventuelles violations du droit humanitaire international au Kosovo. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى الدور المسند للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بإجراء التحقيق في الانتهاكات المحتملة للقانون الدولي في كوسوفو. |
Le Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a souligné l'importance des affaires Mladić et Karadžić. | UN | وأبرز المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش. |
La Chambre d'appel, sise à La Haye, sert également de Chambre d'appel au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، وهي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
C'est pour le TPIY et le TPIR qu'elle est la plus courte. | UN | وكانت الفترتان الزمنيتان للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أقصر من غيرهما. |
d Y compris des montants de 15 696 513 dollars et 11 062 075 dollars à déduire respectivement des contributions aux Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et 288 290 dollars du Compte spécial pour la Mission des Nations Unies au Timor-Leste. | UN | (د) يشمل مبلغي 513 696 15 دولارا و 075 062 11 دولارا على التوالي خصما من الاقتطاعات الإلزامية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، ومبلغ 290 288 دولارا للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |