"للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة" - Translation from Arabic to French

    • du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • du TPIY
        
    • Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie
        
    • au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • pour le TPIY
        
    • TPIY a
        
    • aux Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie
        
    • du Tribunal pénal international pour l'
        
    Il a été signalé d'autre part que le texte actuel divergeait de la disposition correspondante du statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأشير من ناحية أخرى إلى أن النص الحالي يختلف عن الحكم المقابل له في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale décide de prendre note du dix-septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN قررت الجمعية أن تحيط علماً بالتقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale décide de prendre note du seizième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير السنوي السادس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Chambre d'appel du TPIY a estimé que cette remarque s'appliquait presque littéralement à ses travaux. UN واستنتجت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن هذا التعليل يكاد ينطبق حرفيا على عملها.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le dix-neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie fera également l’objet d’un examen approfondi. UN وسيجري استعراض شامل أيضا للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du neuvième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du douzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du onzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي العاشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L’Assemblée générale prend note du cinquième rapport annuel du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L’Assemblée générale prend note du quatrième rapport annuel du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الرابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Statut du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie UN المرفـق النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le Groupe d’experts croit comprendre que cette question est également examinée par le Groupe consultatif du TPIY. UN ويفهم فريق الخبراء أن الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تدرس هذا الموضوع أيضا.
    De toute manière, le Groupe d’experts va appeler l’attention du Groupe consultatif du TPIY sur cette question. UN وعلى أية حال، فإن فريق الخبراء قد استرعى انتباه الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى هذه المسألة.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le vingtième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les membres du Conseil ont rappelé le rôle que le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie était habilité à jouer pour enquêter sur d’éventuelles violations du droit humanitaire international au Kosovo. UN وأشار أعضاء المجلس إلى الدور المسند للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بإجراء التحقيق في الانتهاكات المحتملة للقانون الدولي في كوسوفو.
    Le Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a souligné l'importance des affaires Mladić et Karadžić. UN وأبرز المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش.
    La Chambre d'appel, sise à La Haye, sert également de Chambre d'appel au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، وهي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    C'est pour le TPIY et le TPIR qu'elle est la plus courte. UN وكانت الفترتان الزمنيتان للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أقصر من غيرهما.
    d Y compris des montants de 15 696 513 dollars et 11 062 075 dollars à déduire respectivement des contributions aux Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et 288 290 dollars du Compte spécial pour la Mission des Nations Unies au Timor-Leste. UN (د) يشمل مبلغي 513 696 15 دولارا و 075 062 11 دولارا على التوالي خصما من الاقتطاعات الإلزامية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، ومبلغ 290 288 دولارا للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more