"للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين" - Translation from Arabic to French

    • des tribunaux pénaux internationaux
        
    • Tribunal pénal international
        
    • les tribunaux pénaux internationaux
        
    • Mécanisme
        
    • titre des deux tribunaux
        
    Les quotes-parts dues au titre des tribunaux pénaux internationaux et du plan-cadre d'équipement ont elles aussi considérablement augmenté. UN كما سُجلت زيادة ملحوظة في الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La responsabilité pénale d'un supérieur hiérarchique du fait qu'il a manqué à son devoir de punir le comportement illicite d'un subordonné a été expressément reconnue dans les statuts des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN والمسؤولية الجنائية للرئيس عن عدم أداء واجب معاقبة مرؤوس يقوم بسلوك غير مشروع معترف بها صراحة في النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    La même disposition de la Convention est également reproduite dans les statuts des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN كما يستنسخ الحكم نفسه من الاتفاقية في النظامين اﻷساسييـن للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة وروانـدا.
    Pour la délégation allemande, les statuts du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda offraient une solution à ce problème. UN وأعرب عن رأي وفده في أن النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان يمكن أن يوفرا حلا لتلك المشكلة.
    Le texte de l'article se fonde sur les dispositions correspondantes du statut du Tribunal de Nuremberg, du statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du statut du Tribunal international pour le Rwanda. UN ويستند نص المادة الى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في ميثاق نورمبرغ والنظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    III. Transition vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux UN ثالثا - الانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Transition vers le Mécanisme des tribunaux pénaux internationaux UN ثالثاً - الانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Il prend note avec préoccupation du montant des contributions non réglées et, surtout, de l'instabilité de la situation financière des tribunaux pénaux internationaux. UN وأخذ علما مع القلـــق بمجموع الاشتراكات التي لم تدفع بعد، لا سيما عدم استقرار الحالة المالية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Depuis la présentation de son dernier rapport à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a nommé une femme au poste de procureur des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, la première femme à la tête d'une commission régionale, la Commission économique pour l'Europe (CEE) et une femme à la tête du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH). UN ومنذ آخر تقرير قدمه الأمين العام للجمعية العامة، قام بتعيين: امرأة في منصب مـدَّعٍ عام للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا؛ وأول امرأة ترأس لجنة إقليمية هي اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ وامرأة لرئاسة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Il est similaire aux dispositions correspondantes des statuts des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie (art. 10 3)) et pour le Rwanda (art. 9 3)). UN وهي مماثلة لﻷحكام المقابلة لها الواردة في النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة )المادة ٠١ )٣(( ورواندا )المادة ٩ )٣((.
    Je voudrais en particulier rendre compte au Conseil des progrès considérables accomplis par le Groupe de travail sur la question de la création d'un Mécanisme ou de mécanismes qui seraient chargés d'exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux internationaux pour l'exYougoslavie (TPIY) et le Rwanda (TPIR) lorsque leur mandat aura pris fin. UN وأود بوجه خاص، إطلاع المجلس على آخر المستجدات فيما يتعلق بالتقدم الهام الذي أحرزه الفريق العامل بشأن مسألة إنشاء آلية أو آليتين للمسائل المتبقية من أجل القيام ببعض المهام الأساسية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا بعد إغلاقهما.
    En conséquence de quoi, il recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général d'analyser les leçons de l'expérience et d'examiner d'autres moyens de financement comme, par exemple, la possibilité de faire une place au Tribunal spécial résiduel dans les arrangements financiers prévus pour les Mécanismes appelés à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux internationaux. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجري تحليلا للدروس المستفادة وأن ينظر في بدائل من قبيل إمكانية إدماج محكمة تصريف الأعمال المتبقية في ترتيبات تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Le montant des contributions non acquittées au titre des tribunaux pénaux internationaux porte à croire que les États Membres se désintéressent de ceux-ci. UN 48 - وتابع قائـلا إن مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين يـَـدفع إلى الاعتقاد بأن الدول الأعضاء لم تعد مهتمة بهما.
    Le Groupe accueille favorablement l'amélioration de la situation financière des tribunaux pénaux internationaux et prie instamment le Secrétaire général de veiller à ce que les résolutions passées et futures concernant le plan-cadre d'équipement soient intégralement et effectivement mises en œuvre. UN 5 - ورحبت المجموعة بتحسن الحالة المالية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وحثت الأمين العام على كفالة التنفيذ التام والفعال للقرارات السابقة والمقبلة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La situation financière des tribunaux pénaux internationaux s'améliore. L'Union européenne constate avec satisfaction que 67 États Membres ont versé un montant total de 198 millions de dollars. UN 9 - واستطردت قائلة إن الحالة المالية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين تشهد تحسنا، ويشعر الاتحاد الأوروبي بالرضى حيال تسديد 67 دولة عضو لمبالغ تصل إلى 198 مليون دولار أمريكي.
    Le texte de cet article est analogue aux dispositions pertinentes du statut du Tribunal de Nuremberg et des statuts du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal international pour le Rwanda. UN ونص هذه المادة مماثل لﻷحكام ذات الصلة الواردة في ميثاق نورمبرغ والنظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    M. Meron a parlé à la fois de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et des travaux du Mécanisme. UN وتناول السيد ميرون استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وعمل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Tribunal pénal international pour le Rwanda et Mécanisme international appelé UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Elle siège également depuis 2003 à la Chambre d'appel commune au Tribunal pénal international pour le Rwanda et au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وعملت أيضا بصفة عضو في دائرة الاستئناف المشتركة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، منذ عام 2003.
    Soutien au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux UN سابعا - الدعم المقدم إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    144. Financement du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. UN 144 - تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Le montant des contributions non acquittées au titre des deux tribunaux avait atteint 80 millions de dollars et un montant de 2 milliards 540 millions de dollars restait dû au titre des opérations de maintien de la paix. UN وبلغ مجموع الاشتراكات غير المدفوعة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين 80 مليون دولار، فيما تراكم مبلغ بليونيـن و 54 مليون دولار من المستحقات لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more